@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: Git\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <
[email protected] >\n"
14
- "POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55 +0800\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:57+0200 \n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19 +0800\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2019-10-28 20:11+0100 \n"
16
16
"Last-Translator: Alessandro Menti <
[email protected] >\n"
17
17
"Language-Team: Italian <>\n"
18
18
"Language: it\n"
@@ -3387,26 +3387,26 @@ msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
3387
3387
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3388
3388
msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
3389
3389
3390
- #: grep.c:627
3390
+ #: grep.c:668
3391
3391
msgid ""
3392
3392
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3393
3393
"with -P under PCRE v2"
3394
3394
msgstr ""
3395
- "il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato"
3396
- " solo con -P usando PCRE v2"
3395
+ "il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato "
3396
+ "solo con -P usando PCRE v2"
3397
3397
3398
- #: grep.c:2083
3398
+ #: grep.c:2124
3399
3399
#, c-format
3400
3400
msgid "'%s': unable to read %s"
3401
3401
msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
3402
3402
3403
- #: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
3403
+ #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
3404
3404
#: builtin/rm.c:135
3405
3405
#, c-format
3406
3406
msgid "failed to stat '%s'"
3407
3407
msgstr "stat di '%s' non riuscito"
3408
3408
3409
- #: grep.c:2111
3409
+ #: grep.c:2152
3410
3410
#, c-format
3411
3411
msgid "'%s': short read"
3412
3412
msgstr "'%s': lettura troppo breve"
@@ -3671,8 +3671,8 @@ msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
3671
3671
#, c-format
3672
3672
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3673
3673
msgstr ""
3674
- "è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del"
3675
- " sottofiltro: '%c'"
3674
+ "è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del "
3675
+ "sottofiltro: '%c'"
3676
3676
3677
3677
#: list-objects-filter-options.c:144
3678
3678
msgid "expected something after combine:"
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgstr "impossibile eseguire fast-import"
7596
7596
msgid "error while running fast-import"
7597
7597
msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
7598
7598
7599
- #: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
7599
+ #: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
7600
7600
#, c-format
7601
7601
msgid "could not read ref %s"
7602
7602
msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
@@ -7646,31 +7646,36 @@ msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
7646
7646
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7647
7647
msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
7648
7648
7649
- #: transport-helper.c:861
7649
+ #: transport-helper.c:859
7650
+ #, c-format
7651
+ msgid "helper %s does not support --atomic"
7652
+ msgstr "l'helper %s non supporta --atomic"
7653
+
7654
+ #: transport-helper.c:865
7650
7655
#, c-format
7651
7656
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7652
7657
msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
7653
7658
7654
- #: transport-helper.c:959
7659
+ #: transport-helper.c:963
7655
7660
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7656
7661
msgstr ""
7657
7662
"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
7658
7663
"riferimento"
7659
7664
7660
- #: transport-helper.c:964
7665
+ #: transport-helper.c:968
7661
7666
#, c-format
7662
7667
msgid "helper %s does not support 'force'"
7663
7668
msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
7664
7669
7665
- #: transport-helper.c:1011
7670
+ #: transport-helper.c:1015
7666
7671
msgid "couldn't run fast-export"
7667
7672
msgstr "impossibile eseguire fast-export"
7668
7673
7669
- #: transport-helper.c:1016
7674
+ #: transport-helper.c:1020
7670
7675
msgid "error while running fast-export"
7671
7676
msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
7672
7677
7673
- #: transport-helper.c:1041
7678
+ #: transport-helper.c:1045
7674
7679
#, c-format
7675
7680
msgid ""
7676
7681
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -7679,47 +7684,47 @@ msgstr ""
7679
7684
"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
7680
7685
"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
7681
7686
7682
- #: transport-helper.c:1114
7687
+ #: transport-helper.c:1118
7683
7688
#, c-format
7684
7689
msgid "malformed response in ref list: %s"
7685
7690
msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
7686
7691
7687
- #: transport-helper.c:1266
7692
+ #: transport-helper.c:1270
7688
7693
#, c-format
7689
7694
msgid "read(%s) failed"
7690
7695
msgstr "read(%s) non riuscita"
7691
7696
7692
- #: transport-helper.c:1293
7697
+ #: transport-helper.c:1297
7693
7698
#, c-format
7694
7699
msgid "write(%s) failed"
7695
7700
msgstr "write(%s) non riuscita"
7696
7701
7697
- #: transport-helper.c:1342
7702
+ #: transport-helper.c:1346
7698
7703
#, c-format
7699
7704
msgid "%s thread failed"
7700
7705
msgstr "thread %s non riuscito"
7701
7706
7702
- #: transport-helper.c:1346
7707
+ #: transport-helper.c:1350
7703
7708
#, c-format
7704
7709
msgid "%s thread failed to join: %s"
7705
7710
msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
7706
7711
7707
- #: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
7712
+ #: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
7708
7713
#, c-format
7709
7714
msgid "can't start thread for copying data: %s"
7710
7715
msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
7711
7716
7712
- #: transport-helper.c:1406
7717
+ #: transport-helper.c:1410
7713
7718
#, c-format
7714
7719
msgid "%s process failed to wait"
7715
7720
msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
7716
7721
7717
- #: transport-helper.c:1410
7722
+ #: transport-helper.c:1414
7718
7723
#, c-format
7719
7724
msgid "%s process failed"
7720
7725
msgstr "processo %s non riuscito"
7721
7726
7722
- #: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
7727
+ #: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
7723
7728
msgid "can't start thread for copying data"
7724
7729
msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
7725
7730
@@ -12118,16 +12123,16 @@ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
12118
12123
msgid ""
12119
12124
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12120
12125
msgstr ""
12121
- "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]"
12122
- " [-- [no-]progress]"
12126
+ "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow] [-- "
12127
+ "[no-]progress]"
12123
12128
12124
12129
#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
12125
12130
msgid ""
12126
12131
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
12127
12132
"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
12128
12133
msgstr ""
12129
- "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split]"
12130
- " [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
12134
+ "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] "
12135
+ "[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
12131
12136
12132
12137
#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12133
12138
#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
@@ -12860,8 +12865,8 @@ msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
12860
12865
#: builtin/fast-export.c:852
12861
12866
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
12862
12867
msgstr ""
12863
- "Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia specificata "
12864
- " l'opzione --mark-tags."
12868
+ "Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia "
12869
+ "specificata l'opzione --mark-tags."
12865
12870
12866
12871
#: builtin/fast-export.c:1152
12867
12872
msgid "show progress after <n> objects"
@@ -12936,8 +12941,8 @@ msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
12936
12941
#: builtin/fast-export.c:1220
12937
12942
msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
12938
12943
msgstr ""
12939
- "Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e"
12940
- " --import-marks-if- exists"
12944
+ "Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e --import-marks-if- "
12945
+ "exists"
12941
12946
12942
12947
#: builtin/fetch.c:34
12943
12948
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
@@ -17410,8 +17415,8 @@ msgid ""
17410
17415
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17411
17416
"[<upstream> [<branch>]]"
17412
17417
msgstr ""
17413
- "git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> |"
17414
- " --keep- base] [<upstream> [<branch>]]"
17418
+ "git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> | --keep- "
17419
+ "base] [<upstream> [<branch>]]"
17415
17420
17416
17421
#: builtin/rebase.c:34
17417
17422
msgid ""
@@ -17950,7 +17955,8 @@ msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
17950
17955
#, c-format
17951
17956
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
17952
17957
msgstr ""
17953
- "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il branch"
17958
+ "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il "
17959
+ "branch"
17954
17960
17955
17961
#: builtin/rebase.c:1922
17956
17962
#, c-format
@@ -21559,119 +21565,119 @@ msgstr ""
21559
21565
" richiesta: %s\n"
21560
21566
" redirect: %s"
21561
21567
21562
- #: remote-curl.c:157
21568
+ #: remote-curl.c:166
21563
21569
#, c-format
21564
21570
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
21565
21571
msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
21566
21572
21567
- #: remote-curl.c:254
21573
+ #: remote-curl.c:263
21568
21574
#, c-format
21569
21575
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
21570
21576
msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
21571
21577
21572
- #: remote-curl.c:355
21578
+ #: remote-curl.c:364
21573
21579
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
21574
21580
msgstr ""
21575
21581
"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
21576
21582
21577
- #: remote-curl.c:386
21583
+ #: remote-curl.c:395
21578
21584
#, c-format
21579
21585
msgid "invalid server response; got '%s'"
21580
21586
msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
21581
21587
21582
- #: remote-curl.c:446
21588
+ #: remote-curl.c:455
21583
21589
#, c-format
21584
21590
msgid "repository '%s' not found"
21585
21591
msgstr "repository '%s' non trovato"
21586
21592
21587
- #: remote-curl.c:450
21593
+ #: remote-curl.c:459
21588
21594
#, c-format
21589
21595
msgid "Authentication failed for '%s'"
21590
21596
msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
21591
21597
21592
- #: remote-curl.c:454
21598
+ #: remote-curl.c:463
21593
21599
#, c-format
21594
21600
msgid "unable to access '%s': %s"
21595
21601
msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
21596
21602
21597
- #: remote-curl.c:460
21603
+ #: remote-curl.c:469
21598
21604
#, c-format
21599
21605
msgid "redirecting to %s"
21600
21606
msgstr "redirezione a %s in corso"
21601
21607
21602
- #: remote-curl.c:584
21608
+ #: remote-curl.c:593
21603
21609
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21604
21610
msgstr ""
21605
21611
"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
21606
21612
"questi ultimi"
21607
21613
21608
- #: remote-curl.c:664
21614
+ #: remote-curl.c:673
21609
21615
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21610
21616
msgstr ""
21611
21617
"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
21612
21618
"aumentare il valore di http.postBuffer"
21613
21619
21614
- #: remote-curl.c:724
21620
+ #: remote-curl.c:733
21615
21621
#, c-format
21616
21622
msgid "RPC failed; %s"
21617
21623
msgstr "RPC non riuscita; %s"
21618
21624
21619
- #: remote-curl.c:764
21625
+ #: remote-curl.c:773
21620
21626
msgid "cannot handle pushes this big"
21621
21627
msgstr "impossibile gestire push così grandi"
21622
21628
21623
- #: remote-curl.c:879
21629
+ #: remote-curl.c:888
21624
21630
#, c-format
21625
21631
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21626
21632
msgstr ""
21627
21633
"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
21628
21634
21629
- #: remote-curl.c:883
21635
+ #: remote-curl.c:892
21630
21636
#, c-format
21631
21637
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
21632
21638
msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
21633
21639
21634
- #: remote-curl.c:1014
21640
+ #: remote-curl.c:1023
21635
21641
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
21636
21642
msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
21637
21643
21638
- #: remote-curl.c:1028
21644
+ #: remote-curl.c:1037
21639
21645
msgid "fetch failed."
21640
21646
msgstr "recupero non riuscito."
21641
21647
21642
- #: remote-curl.c:1076
21648
+ #: remote-curl.c:1085
21643
21649
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21644
21650
msgstr ""
21645
21651
"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
21646
21652
"intelligente"
21647
21653
21648
- #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
21654
+ #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
21649
21655
#, c-format
21650
21656
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
21651
21657
msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
21652
21658
21653
- #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
21659
+ #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
21654
21660
#, c-format
21655
21661
msgid "http transport does not support %s"
21656
21662
msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
21657
21663
21658
- #: remote-curl.c:1174
21664
+ #: remote-curl.c:1183
21659
21665
msgid "git-http-push failed"
21660
21666
msgstr "git-http-push non riuscito"
21661
21667
21662
- #: remote-curl.c:1356
21668
+ #: remote-curl.c:1367
21663
21669
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
21664
21670
msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
21665
21671
21666
- #: remote-curl.c:1388
21672
+ #: remote-curl.c:1399
21667
21673
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
21668
21674
msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
21669
21675
21670
- #: remote-curl.c:1395
21676
+ #: remote-curl.c:1406
21671
21677
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
21672
21678
msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
21673
21679
21674
- #: remote-curl.c:1435
21680
+ #: remote-curl.c:1446
21675
21681
#, c-format
21676
21682
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
21677
21683
msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
0 commit comments