Skip to content

Commit 3d7c788

Browse files
update EN revision misc faq + migration84 + chmonly (#196)
1 parent c917e62 commit 3d7c788

File tree

11 files changed

+542
-542
lines changed

11 files changed

+542
-542
lines changed

appendices/migration84/incompatible.xml

+10-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2-
<!-- EN-Revision: e8ac70bf549a723cb36465667a6109d9933b8619 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
2+
<!-- EN-Revision: 64dc79d6c9710dddf196aa28e3c5f63b562e7aef Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
33
<!-- Reviewed: yes -->
44
<sect1 xml:id="migration84.incompatible" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
55
<title>Cambios no retrocompatibles</title>
@@ -453,6 +453,15 @@
453453
</sect3>
454454
</sect2>
455455

456+
<sect2 xml:id="migration84.incompatible.date">
457+
<title>Fecha</title>
458+
459+
<para>
460+
<literal>number</literal> símbolos en <link linkend="datetime.formats.relative">formatos relativos</link>
461+
aceptan nuevamente múltiples signos, por ejemplo, <literal>+-2</literal>.
462+
</para>
463+
</sect2>
464+
456465
<sect2 xml:id="migration84.incompatible.dom">
457466
<title>DOM</title>
458467

chmonly/search.xml

+76-198
Large diffs are not rendered by default.

chmonly/usingchm.xml

+337-222
Large diffs are not rendered by default.

faq/com.xml

+21-22
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- $Revision$ -->
3-
<!-- EN-Revision: 2bb07c8c43f028c665a33bfc08a22639e9e35dc6 Maintainer: seros Status: ready -->
3+
<!-- EN-Revision: e0352653179c355a6b9c353629147b06a2069f24 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
44
<!-- Reviewed: no Maintainer: seros -->
55
<chapter xml:id="faq.com" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
66
<title>PHP y COM</title>
@@ -108,8 +108,7 @@
108108
<qandaentry xml:id="faq.com.q7">
109109
<question>
110110
<para>
111-
¿Qué quiere decir 'Unable to obtain IDispatch interface for CLSID
112-
{xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}'?
111+
¿Qué quiere decir 'Unable to obtain IDispatch interface for CLSID {xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx}'?
113112
</para>
114113
</question>
115114
<answer>
@@ -280,22 +279,22 @@ $word = new COM("C:\docs\word.doc");
280279
</chapter>
281280

282281
<!-- Keep this comment at the end of the file
283-
Local variables:
284-
mode: sgml
285-
sgml-omittag:t
286-
sgml-shorttag:t
287-
sgml-minimize-attributes:nil
288-
sgml-always-quote-attributes:t
289-
sgml-indent-step:1
290-
sgml-indent-data:t
291-
indent-tabs-mode:nil
292-
sgml-parent-document:nil
293-
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
294-
sgml-exposed-tags:nil
295-
sgml-local-catalogs:nil
296-
sgml-local-ecat-files:nil
297-
End:
298-
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
299-
vim: et tw=78 syn=sgml
300-
vi: ts=1 sw=1
301-
-->
282+
Local variables:
283+
mode: sgml
284+
sgml-omittag:t
285+
sgml-shorttag:t
286+
sgml-minimize-attributes:nil
287+
sgml-always-quote-attributes:t
288+
sgml-indent-step:1
289+
sgml-indent-data:t
290+
indent-tabs-mode:nil
291+
sgml-parent-document:nil
292+
sgml-default-dtd-file:"~/.phpdoc/manual.ced"
293+
sgml-exposed-tags:nil
294+
sgml-local-catalogs:nil
295+
sgml-local-ecat-files:nil
296+
End:
297+
vim600: syn=xml fen fdm=syntax fdl=2 si
298+
vim: et tw=78 syn=sgml
299+
vi: ts=1 sw=1
300+
-->

faq/html.xml

+9-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- $Revision$ -->
3-
<!-- EN-Revision: 8b647de71ab443cb2784a82902bfc87728d587ae Maintainer: seros Status: ready -->
3+
<!-- EN-Revision: 9e6c3416c5c285f807a734e4663c399612777d7e Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
44
<!-- Reviewed: yes Maintainer: seros -->
55
<chapter xml:id="faq.html" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook">
66
<title>PHP y HTML</title>
77
<titleabbrev>PHP y HTML</titleabbrev>
8-
8+
99
<para>
1010
PHP y HTML interactúan mucho: PHP puede generar HTML, y HTML
1111
puede pasar información a PHP. Antes de leer esta sección, es
1212
importante que aprenda cómo obtener <link linkend="language.variables.external">
1313
variables desde fuentes externas</link>. La página del manual sobre
1414
este tema incluye muchos ejemplos también.
1515
</para>
16-
16+
1717
<qandaset>
1818
<qandaentry xml:id="faq.html.encoding">
1919
<question>
@@ -126,7 +126,7 @@
126126
<!-- TODO: a note about addgpcslashes? -->
127127
</answer>
128128
</qandaentry>
129-
129+
130130
<qandaentry xml:id="faq.html.form-image">
131131
<question>
132132
<para>
@@ -165,7 +165,7 @@
165165
</para>
166166
</answer>
167167
</qandaentry>
168-
168+
169169
<qandaentry xml:id="faq.html.arrays">
170170
<question>
171171
<para>¿Cómo creo arrays en un &lt;form&gt; de HTML?</para>
@@ -225,7 +225,7 @@
225225
</para>
226226
</answer>
227227
</qandaentry>
228-
228+
229229
<qandaentry xml:id="faq.html.select-multiple">
230230
<question>
231231
<para>
@@ -278,7 +278,7 @@
278278
</para>
279279
</answer>
280280
</qandaentry>
281-
281+
282282
<qandaentry xml:id="faq.html.javascript-variable">
283283
<question>
284284
<para>
@@ -317,7 +317,7 @@ if (isset($_GET['ancho']) AND isset($_GET['alto'])) {
317317
// -- las variables post deberán ser manejadas de otra forma)
318318
319319
echo "<script language='javascript'>\n";
320-
echo " location.href=\"${_SERVER['SCRIPT_NAME']}?${_SERVER['QUERY_STRING']}"
320+
echo " location.href=\"{$_SERVER['SCRIPT_NAME']}?{$_SERVER['QUERY_STRING']}"
321321
. "&ancho=\" + screen.width + \"&alto=\" + screen.height;\n";
322322
echo "</script>\n";
323323
exit();
@@ -329,7 +329,7 @@ if (isset($_GET['ancho']) AND isset($_GET['alto'])) {
329329
</para>
330330
</answer>
331331
</qandaentry>
332-
332+
333333
</qandaset>
334334
</chapter>
335335

faq/installation.xml

+28-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- $Revision$ -->
3-
<!-- EN-Revision: 8e732e84a1425cf0ab3a5b0da8fe113c7a6da85e Maintainer: seros Status: ready -->
3+
<!-- EN-Revision: 2dbf3d9064d4cb07f0a2f7d06641c877a2e5ed24 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
44
<!-- Reviewed: no Maintainer: seros -->
55
<chapter xml:id="faq.installation" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
66
<title>Instalación</title>
@@ -500,6 +500,33 @@ cgi error:
500500
</answer>
501501
</qandaentry>
502502

503+
<qandaentry xml:id="faq.installation.windows-temporary-path">
504+
<question>
505+
<simpara>
506+
Windows: ¿Cómo se verifica que PHP puede escribir en el directorio temporal
507+
bajo IIS?
508+
</simpara>
509+
</question>
510+
<answer>
511+
<procedure>
512+
<step>
513+
<simpara>
514+
Haga clic derecho en el directorio temporal (<varname>%TEMP%</varname>)
515+
en el Explorador de archivos para obtener los permisos.
516+
El directorio temporal está disponible desde la configuración o
517+
<function>phpinfo</function>.
518+
</simpara>
519+
</step>
520+
<step>
521+
<simpara>
522+
Para IIS, verifique que el usuario <literal>IIS_User</literal> tenga
523+
permiso <literal>MODIFY</literal>.
524+
</simpara>
525+
</step>
526+
</procedure>
527+
</answer>
528+
</qandaentry>
529+
503530
<qandaentry xml:id="faq.installation.apache.multiviews">
504531
<question>
505532
<para>

faq/mailinglist.xml

+33-45
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!-- $Revision$ -->
3-
<!-- EN-Revision: ff6d5c7b5dca67d9d4b31411170826f886bc1d2d Maintainer: x1v4nx Status: ready -->
3+
<!-- EN-Revision: a79f52e3f24a918822bf6af9ca74176cbeac5612 Maintainer: PhilDaiguille Status: ready -->
44
<!-- Reviewed: no -->
55

66
<chapter xml:id="faq.mailinglist" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
77
<title>Listas de correos</title>
88
<titleabbrev>Listas de correos</titleabbrev>
9-
9+
1010
<para>
1111
Esta sección contiene preguntas acerca de cómo ponerse en
1212
contacto con la comunidad de PHP. La mejor forma es a través
1313
de las listas de correos.
1414
</para>
15-
15+
1616
<qandaset>
1717
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.isthere">
1818
<question>
@@ -22,12 +22,12 @@
2222
<para>
2323
¡Por supuesto! Hay listas de correos para diferentes asuntos.
2424
Las listas de correos más comunes de la comunidad se pueden encontrar
25-
en nuestra página de
25+
en nuestra página de
2626
<link xlink:href="&url.php.mailing-lists;">Listas de correos</link>.
2727
</para>
2828
<para>
2929
La lista de correos más general es <literal>php-general</literal>.
30-
Para suscribirse, envíe un correo electrónico en blanco a
30+
Para suscribirse, envíe un correo electrónico en blanco a
3131
<link xlink:href="mailto:&url.ml.general.subscribe;">&url.ml.general.subscribe;</link>.
3232
Para anular su suscripción, envíe un correo electrónico
3333
en blanco a <link xlink:href="mailto:&url.ml.general.unsubscribe;">&url.ml.general.unsubscribe;</link>.
@@ -40,7 +40,7 @@
4040
</para>
4141
</answer>
4242
</qandaentry>
43-
43+
4444
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.others">
4545
<question>
4646
<para>¿Existen otras comunidades?</para>
@@ -53,7 +53,7 @@
5353
</para>
5454
</answer>
5555
</qandaentry>
56-
56+
5757
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.myown">
5858
<question>
5959
<para>¿Puedo crear mi propia lista de correos de PHP?</para>
@@ -67,7 +67,7 @@
6767
</para>
6868
</answer>
6969
</qandaentry>
70-
70+
7171
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.subscribing">
7272
<question>
7373
<para>
@@ -76,37 +76,25 @@
7676
</para>
7777
</question>
7878
<answer>
79-
<para>
80-
Si tiene problemas con la suscripción o la baja de una suscripción
81-
en una lista de correos, puede ser porque el software de la lista de
82-
correos no entiende la correcta dirección de e-mail a utilizar. Si su
83-
dirección es <literal>[email protected]</literal>, y está intentando
84-
suscribirse a php-general, puede enviar su solicitud de suscripción a
85-
<literal>[email protected]</literal>,
86-
o su solicitud de baja a
87-
<literal>[email protected]</literal>.
88-
Use direcciones similares para otras listas de correos.
89-
</para>
90-
<para>
91-
La causa más común por la que la gente tiene problemas a la hora de darse
92-
de baja de nuestras listas de correos se debe al reenvío de correos.
93-
Por ejemplo, si su e-mail es [email protected], pero se suscribió a la
94-
lista de correos con el redireccionador [email protected] y reenvía eso
95-
a [email protected], intentar dar de baja a [email protected]
96-
no funcionará, ya que esa dirección no existe en nuestros sistemas.
97-
En cambio, necesitará dar de baja la dirección de la que haya sido
98-
enviado el correo de suscripción - en este caso, [email protected].
99-
</para>
79+
<para>
80+
La razón más común por la que las personas tienen dificultades para darse de baja de nuestras
81+
listas de correo es debido a los correos electrónicos redirigidos. Por ejemplo, si
82+
su dirección de correo electrónico es <literal>[email protected]</literal>, pero se suscribió a la lista de correo utilizando la redirección <literal>[email protected]</literal> y redirige esto a
83+
<literal>[email protected]</literal>, intentar darse de baja de <literal>[email protected]</literal> no funcionará,
84+
ya que esta dirección ni siquiera es conocida por nuestros sistemas. En su lugar, deberá darse de baja
85+
de la dirección a la que se envía el correo, enviando un correo electrónico desde
86+
esta dirección — en este ejemplo, <literal>[email protected]</literal>.
87+
</para>
10088
</answer>
10189
</qandaentry>
102-
90+
10391
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.archive">
10492
<question>
10593
<para>¿Existe un archivo de las listas de correos en alguna parte?</para>
10694
</question>
10795
<answer>
10896
<para>
109-
Si, encontrará vínculos a algunos sitios que mantienen archivos
97+
Si, encontrará vínculos a algunos sitios que mantienen archivos
11098
en la sección <link xlink:href="&url.php.mailing-lists;">Listas de correos</link>.
11199
También encontrará decenas de Sitios que archivan y/o sindican
112100
el contenido de nuestra lista de correos usando su Motor de Búsqueda
@@ -122,26 +110,26 @@
122110
</para>
123111
</answer>
124112
</qandaentry>
125-
113+
126114
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.question">
127115
<question>
128116
<para>¿Qué puedo preguntar en la lista de correos?</para>
129117
</question>
130118
<answer>
131119
<para>
132-
Dado que PHP está creciendo más y más cada día, el tráfico
120+
Dado que PHP está creciendo más y más cada día, el tráfico
133121
en la lista de correos php-general se ha incrementado, yendo de
134122
75 a 200 o más mensajes por día. Debido a esto, es del interés de todos
135123
que sólo use la lista como último recurso, una vez haya probado todos
136124
los demás caminos.
137125
</para>
138126
<para>
139-
Antes de enviar su consulta a la lista por favor eche un vistazo a esta FAQ
140-
y al manual para ver si puede encontrar ayuda en tales sitios. Si no
141-
encuentra nada, pruebe con los archivos de las listas de correos (vea más
142-
arriba). Si tiene problemas con la instalación o configuración de PHP, por
127+
Antes de enviar su consulta a la lista por favor eche un vistazo a esta FAQ
128+
y al manual para ver si puede encontrar ayuda en tales sitios. Si no
129+
encuentra nada, pruebe con los archivos de las listas de correos (vea más
130+
arriba). Si tiene problemas con la instalación o configuración de PHP, por
143131
favor lea en su totalidad la documentación incluida y los documentos README.
144-
Si todavía no puede encontrar información alguna que le ayude, es más que
132+
Si todavía no puede encontrar información alguna que le ayude, es más que
145133
bienvenido para usar la lista de correos apropiada.
146134
</para>
147135
<para>
@@ -156,16 +144,16 @@
156144
de Windows.
157145
</para>
158146
<para>
159-
Antes de consultar, puede que sea de su interés leer el artículo
160-
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
147+
Antes de consultar, puede que sea de su interés leer el artículo
148+
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
161149
inteligentemente</link>, ya que es una buena idea para todos.
162150
</para>
163151
</answer>
164152
</qandaentry>
165-
153+
166154
<qandaentry xml:id="faq.mailinglist.guideline">
167155
<question>
168-
<para>¿Qué información debo incluir cuando envío mensajes a las
156+
<para>¿Qué información debo incluir cuando envío mensajes a las
169157
listas de correos?</para>
170158
</question>
171159
<answer>
@@ -195,9 +183,9 @@
195183
problema aquí?" será ignorado por la mayoría de los lectores.
196184
</para>
197185
<para>
198-
Y por último, es recomendable que lea el artículo
199-
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
200-
inteligentemente</link>, debido a que será de gran ayuda para todos,
186+
Y por último, es recomendable que lea el artículo
187+
<link xlink:href="&url.smart.questions;">Cómo formular preguntas
188+
inteligentemente</link>, debido a que será de gran ayuda para todos,
201189
especialmente para Ud. mismo.
202190
</para>
203191
</answer>

0 commit comments

Comments
 (0)