@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2025-02-17 21:03+0100\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "Language-Team : LANGUAGE <LL@li.org >\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2025-04-04 11:06+0300 \n "
13
+ "Last-Translator : Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr >\n "
14
+ "Language-Team : PyGreece <pygreece@gmail.com >\n "
15
15
"Language : \n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -21,16 +21,20 @@ msgstr ""
21
21
msgid ""
22
22
":mod:`!importlib.resources` -- Package resource reading, opening and access"
23
23
msgstr ""
24
+ ":mod:`!importlib.resources` -- Ανάγνωση, άνοιγμα και πρόσβαση σε πόρους "
25
+ "πακέτων"
24
26
25
27
#: library/importlib.resources.rst:7
26
28
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
27
- msgstr ""
29
+ msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py` "
28
30
29
31
#: library/importlib.resources.rst:13
30
32
msgid ""
31
33
"This module leverages Python's import system to provide access to "
32
34
"*resources* within *packages*."
33
35
msgstr ""
36
+ "Αυτό το module αξιοποιεί το σύστημα εισαγωγής της Python για να παρέχει "
37
+ "πρόσβαση σε *πόρους* εντός *πακέτων*."
34
38
35
39
#: library/importlib.resources.rst:16
36
40
msgid ""
@@ -43,10 +47,21 @@ msgid ""
43
47
"primarily those non-Python artifacts exposed specifically by the package "
44
48
"author."
45
49
msgstr ""
50
+ "\" Πόροι\" είναι πόροι που μοιάζουν με αρχεία και σχετίζονται με ένα module ή "
51
+ "πακέτο στην Python. Οι πόροι μπορεί να περιέχονται απευθείας σε ένα πακέτο, "
52
+ "μέσα σε έναν υποκατάλογο που περιλαμβάνεται σε αυτό το πακέτο, ή δίπλα σε "
53
+ "modules έξω από ένα πακέτο. Οι πόροι μπορεί να είναι μορφής κειμένου ή "
54
+ "δυαδικής μορφής. Ως αποτέλεσμα, ο πηγαίος κώδικας των modules της Python (."
55
+ "py) ενός πακέτου και τα αποτελέσματα μεταγλώττισης (pycache) είναι τεχνικά "
56
+ "de-facto πόροι αυτού του πακέτου. Ωστόσο, στην πράξη, οι πόροι είναι κυρίως "
57
+ "εκείνα τα μη-Python αρχεία που εκτίθενται συγκεκριμένα από τον συγγραφέα του "
58
+ "πακέτου."
46
59
47
60
#: library/importlib.resources.rst:25
48
61
msgid "Resources can be opened or read in either binary or text mode."
49
62
msgstr ""
63
+ "Οι πόροι μπορούν να ανοίξουν ή να διαβαστούν είτε σε δυαδική κατάσταση είτε "
64
+ "σε κατάσταση κειμένου."
50
65
51
66
#: library/importlib.resources.rst:27
52
67
msgid ""
@@ -56,6 +71,11 @@ msgid ""
56
71
"file system: for example, a package and its resources can be imported from a "
57
72
"zip file using :py:mod:`zipimport`."
58
73
msgstr ""
74
+ "Οι πόροι είναι κατά κάποιο τρόπο ανάλογοι με αρχεία μέσα σε καταλόγους, αν "
75
+ "και είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι αυτή είναι απλώς μια μεταφορά. Οι πόροι "
76
+ "και τα πακέτα **δεν** χρειάζεται να υπάρχουν ως φυσικά αρχεία και κατάλογοι "
77
+ "στο σύστημα αρχείων: για παράδειγμα, ένα πακέτο και οι πόροι του μπορούν να "
78
+ "εισαχθούν από ένα αρχείο zip χρησιμοποιώντας το :py:mod:`zipimport`."
59
79
60
80
#: library/importlib.resources.rst:35
61
81
msgid ""
@@ -66,6 +86,12 @@ msgid ""
66
86
"makes reading resources included in packages easier, with more stable and "
67
87
"consistent semantics."
68
88
msgstr ""
89
+ "Αυτό το module παρέχει λειτουργικότητα παρόμοια με το `pkg_resources "
90
+ "<https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html>`_ `Basic "
91
+ "Resource Access <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources."
92
+ "html#basic-resource-access>`_, χωρίς όμως το κόστος απόδοσης που συνεπάγεται "
93
+ "αυτό το πακέτο. Έτσι, η ανάγνωση πόρων που περιλαμβάνονται σε πακέτα γίνεται "
94
+ "ευκολότερη, με πιο σταθερή και συνεπή σημασιολογία."
69
95
70
96
#: library/importlib.resources.rst:43
71
97
msgid ""
@@ -74,27 +100,43 @@ msgid ""
74
100
"using.html>`_ and `migrating from pkg_resources to importlib.resources "
75
101
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
76
102
msgstr ""
103
+ "Το αυτόνομο backport αυτού του module παρέχει περισσότερες πληροφορίες στα "
104
+ "`using importlib.resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/en/"
105
+ "latest/using.html>`_ και `migrating from pkg_resources to importlib."
106
+ "resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration."
107
+ "html>`_."
77
108
78
109
#: library/importlib.resources.rst:49
79
110
msgid ""
80
111
":class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` that wish to support resource "
81
112
"reading should implement a ``get_resource_reader(fullname)`` method as "
82
113
"specified by :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
83
114
msgstr ""
115
+ "Οι :class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` που επιθυμούν να υποστηρίξουν "
116
+ "ανάγνωση πόρων θα πρέπει να υλοποιήσουν μια μέθοδο "
117
+ "``get_resource_reader(fullname)`` όπως ορίζεται από την κλάση :class:"
118
+ "`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
84
119
85
120
#: library/importlib.resources.rst:55
86
121
msgid ""
87
122
"Represents an anchor for resources, either a :class:`module object <types."
88
123
"ModuleType>` or a module name as a string. Defined as ``Union[str, "
89
124
"ModuleType]``."
90
125
msgstr ""
126
+ "Αντιπροσωπεύει μία άγκυρα (anchor) για πόρους, είτε ένα :class:`module "
127
+ "object <types.ModuleType>` είτε ένα όνομα module ως συμβολοσειρά. Ορίζεται "
128
+ "ως ``Union[str, ModuleType]``."
91
129
92
130
#: library/importlib.resources.rst:61
93
131
msgid ""
94
132
"Returns a :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` object representing "
95
133
"the resource container (think directory) and its resources (think files). A "
96
134
"Traversable may contain other containers (think subdirectories)."
97
135
msgstr ""
136
+ "Επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` που "
137
+ "αντιπροσωπεύει το δοχείο των πόρων (σκεφτείτε έναν κατάλογο) και τους πόρους "
138
+ "του (σκεφτείτε αρχεία). Ένα Traversable μπορεί να περιέχει και άλλα δοχεία "
139
+ "(σκεφτείτε υποκαταλόγους)."
98
140
99
141
#: library/importlib.resources.rst:66
100
142
msgid ""
@@ -103,6 +145,10 @@ msgid ""
103
145
"resolved adjacent to that module (in the same package or the package root). "
104
146
"If the anchor is omitted, the caller's module is used."
105
147
msgstr ""
148
+ "Το *anchor* είναι μια προαιρετική κλάση :class:`Anchor`. Αν το anchor είναι "
149
+ "πακέτο, οι πόροι επιλύονται σε αυτό το πακέτο. Αν είναι module, οι πόροι "
150
+ "επιλύονται δίπλα σε αυτό το module (στο ίδιο πακέτο ή στη ρίζα του πακέτου). "
151
+ "Αν το anchor παραλειφθεί, χρησιμοποιείται το module του καλούντος."
106
152
107
153
#: library/importlib.resources.rst:74
108
154
msgid ""
@@ -112,6 +158,13 @@ msgid ""
112
158
"`DeprecationWarning`. Consider passing the anchor positionally or using "
113
159
"``importlib_resources >= 5.10`` for a compatible interface on older Pythons."
114
160
msgstr ""
161
+ "Η παράμετρος *package* μετονομάστηκε σε *anchor*. Το *anchor* μπορεί πλέον "
162
+ "να είναι ένα module που δεν είναι πακέτο και αν παραλειφθεί θα "
163
+ "χρησιμοποιηθεί το module του καλούντος. Το *package* γίνεται ακόμα αποδεκτό "
164
+ "για συμβατότητα αλλά θα εμφανίσει ένα :exc:`DeprecationWarning`.Σκεφτείτε να "
165
+ "περάσετε το anchor ως positional όρισμα ή να χρησιμοποιήσετε το "
166
+ "``importlib_resources >= 5.10`` για συμβατή διεπαφή σε παλαιότερες εκδόσεις "
167
+ "Python."
115
168
116
169
#: library/importlib.resources.rst:84
117
170
msgid ""
@@ -120,26 +173,37 @@ msgid ""
120
173
"a context manager for use in a :keyword:`with` statement. The context "
121
174
"manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
122
175
msgstr ""
176
+ "Δεδομένου ενός αντικειμένου :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` "
177
+ "που αντιπροσωπεύει ένα αρχείο ή κατάλογο, συνήθως από το :func:`importlib."
178
+ "resources.files`, επιστρέφει ένα context manager για χρήση σε μια :keyword:"
179
+ "`with` πρόταση. Ο context manager παρέχει ένα αντικείμενο :class:`pathlib."
180
+ "Path`."
123
181
124
182
#: library/importlib.resources.rst:89
125
183
msgid ""
126
184
"Exiting the context manager cleans up any temporary file or directory "
127
185
"created when the resource was extracted from e.g. a zip file."
128
186
msgstr ""
187
+ "Η έξοδος από τον context manager καθαρίζει οποιοδήποτε προσωρινό αρχείο ή "
188
+ "κατάλογο που δημιουργήθηκε όταν ο πόρος εξήχθη, π.χ. από ένα αρχείο zip."
129
189
130
190
#: library/importlib.resources.rst:92
131
191
msgid ""
132
192
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
133
193
"insufficient and an actual file or directory on the file system is required."
134
194
msgstr ""
195
+ "Χρησιμοποιήστε το ``as_file`` όταν οι μέθοδοι του Traversable (όπως "
196
+ "``read_text``, κλπ) δεν επαρκούν και απαιτείται ένα πραγματικό αρχείο ή "
197
+ "κατάλογος στο σύστημα αρχείων."
135
198
136
199
#: library/importlib.resources.rst:98
137
200
msgid "Added support for *traversable* representing a directory."
138
201
msgstr ""
202
+ "Προστέθηκε υποστήριξη για *traversable* που αντιπροσωπεύει έναν κατάλογο."
139
203
140
204
#: library/importlib.resources.rst:103
141
205
msgid "Deprecated functions"
142
- msgstr ""
206
+ msgstr "Απαρχαιωμένες συναρτήσεις "
143
207
144
208
#: library/importlib.resources.rst:105
145
209
msgid ""
@@ -148,6 +212,11 @@ msgid ""
148
212
"functions is that they do not support directories: they assume all resources "
149
213
"are located directly within a *package*."
150
214
msgstr ""
215
+ "Μια παλαιότερη, απαρχαιωμένη σειρά συναρτήσεων εξακολουθεί να είναι "
216
+ "διαθέσιμη, αλλά προγραμματίστηκε για αφαίρεση σε μελλοντική έκδοση της "
217
+ "Python. Το κύριο μειονέκτημα αυτών των συναρτήσεων είναι ότι δεν "
218
+ "υποστηρίζουν καταλόγους: υποθέτουν ότι όλοι οι πόροι βρίσκονται απευθείας "
219
+ "μέσα σε ένα *package*."
151
220
152
221
#: library/importlib.resources.rst:112
153
222
msgid ""
@@ -156,24 +225,31 @@ msgid ""
156
225
"You can only pass module objects whose ``__spec__."
157
226
"submodule_search_locations`` is not ``None``."
158
227
msgstr ""
228
+ "Όταν μια συνάρτηση δέχεται ένα όρισμα ``Package``, μπορείτε να περάσετε είτε "
229
+ "ένα :class:`module object <types.ModuleType>` είτε όνομα module ως "
230
+ "συμβολοσειρά. Μπορείτε να περάσετε μόνο αντικείμενα module των οποίων το "
231
+ "``__spec__.submodule_search_locations`` δεν είναι ``None``."
159
232
160
233
#: library/importlib.resources.rst:117
161
234
msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``."
162
- msgstr ""
235
+ msgstr "Ο τύπος ``Package`` ορίζεται ως ``Union[str, ModuleType]``. "
163
236
164
237
#: library/importlib.resources.rst:124
165
238
msgid ""
166
239
"For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of "
167
240
"a resource as a string or a :class:`path-like object <os.PathLike>`."
168
241
msgstr ""
242
+ "Για τα ορίσματα *resource* στις παρακάτω συναρτήσεις, μπορείτε να περάσετε "
243
+ "το όνομα ενός πόρου ως συμβολοσειρά ή ένα :class:`path-like object <os."
244
+ "PathLike>`."
169
245
170
246
#: library/importlib.resources.rst:128
171
247
msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``."
172
- msgstr ""
248
+ msgstr "Ο τύπος ``Resource`` ορίζεται ως ``Union[str, os.PathLike]``. "
173
249
174
250
#: library/importlib.resources.rst:133
175
251
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
176
- msgstr ""
252
+ msgstr "Ανοίγει για δυαδική ανάγνωση το *resource* μέσα στο *package*. "
177
253
178
254
#: library/importlib.resources.rst:135
179
255
msgid ""
@@ -183,22 +259,31 @@ msgid ""
183
259
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
184
260
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
185
261
msgstr ""
262
+ "Το *package* είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που συμμορφώνεται με "
263
+ "τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι το όνομα του "
264
+ "πόρου που θα ανοιχτεί μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει "
265
+ "διαχωριστικά διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί "
266
+ "να είναι κατάλογος). Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα στιγμιότυπο ``typing."
267
+ "BinaryIO``, δηλαδή ένα δυαδικό ρεύμα εισόδου (binary I/O stream) ανοιχτό για "
268
+ "ανάγνωση."
186
269
187
270
#: library/importlib.resources.rst:143 library/importlib.resources.rst:164
188
271
#: library/importlib.resources.rst:182 library/importlib.resources.rst:201
189
272
#: library/importlib.resources.rst:237 library/importlib.resources.rst:253
190
273
msgid "Calls to this function can be replaced by::"
191
- msgstr ""
274
+ msgstr "Οι κλήσεις σε αυτή τη συνάρτηση μπορούν να αντικατασταθούν με:: "
192
275
193
276
#: library/importlib.resources.rst:145
194
277
msgid "files(package).joinpath(resource).open('rb')"
195
- msgstr ""
278
+ msgstr "files(package).joinpath(resource).open('rb') "
196
279
197
280
#: library/importlib.resources.rst:150
198
281
msgid ""
199
282
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
200
283
"resource is opened for reading as UTF-8."
201
284
msgstr ""
285
+ "Ανοίγει για ανάγνωση κειμένου το *resource* μέσα στο *package*. Από "
286
+ "προεπιλογή, ο πόρος ανοίγει για ανάγνωση ως UTF-8."
202
287
203
288
#: library/importlib.resources.rst:153
204
289
msgid ""
@@ -208,21 +293,31 @@ msgid ""
208
293
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
209
294
"same meaning as with built-in :func:`open`."
210
295
msgstr ""
296
+ "Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που "
297
+ "συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι "
298
+ "το όνομα του πόρου που θα ανοιχτεί μέσα στο *package*· δεν μπορεί να "
299
+ "περιέχει διαχωριστικά διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή "
300
+ "δεν μπορεί να είναι κατάλογος). Οι παράμετροι *encoding* και *errors* έχουν "
301
+ "την ίδια σημασία όπως στην ενσωματωμένη :func:`open`."
211
302
212
303
#: library/importlib.resources.rst:159
213
304
msgid ""
214
305
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
215
306
"for reading."
216
307
msgstr ""
308
+ "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα στιγμιότυπο ``typing.TextIO``, δηλαδή ένα "
309
+ "ρεύμα εισόδου κειμένου (text I/O stream) ανοιχτό για ανάγνωση."
217
310
218
311
#: library/importlib.resources.rst:166
219
312
msgid "files(package).joinpath(resource).open('r', encoding=encoding)"
220
- msgstr ""
313
+ msgstr "files(package).joinpath(resource).open('r', encoding=encoding) "
221
314
222
315
#: library/importlib.resources.rst:171
223
316
msgid ""
224
317
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
225
318
msgstr ""
319
+ "Διαβάζει και επιστρέφει τα περιεχόμενα του *resource* μέσα στο *package* ως "
320
+ "``bytes``."
226
321
227
322
#: library/importlib.resources.rst:174
228
323
msgid ""
@@ -232,16 +327,24 @@ msgid ""
232
327
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
233
328
"contents of the resource as :class:`bytes`."
234
329
msgstr ""
330
+ "Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που "
331
+ "συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι "
332
+ "το όνομα του πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά "
333
+ "διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι "
334
+ "κατάλογος). Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τα περιεχόμενα του πόρου ως :class:"
335
+ "`bytes`."
235
336
236
337
#: library/importlib.resources.rst:184
237
338
msgid "files(package).joinpath(resource).read_bytes()"
238
- msgstr ""
339
+ msgstr "files(package).joinpath(resource).read_bytes() "
239
340
240
341
#: library/importlib.resources.rst:189
241
342
msgid ""
242
343
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
243
344
"default, the contents are read as strict UTF-8."
244
345
msgstr ""
346
+ "Διαβάζει και επιστρέφει τα περιεχόμενα του *resource* μέσα στο *package* ως "
347
+ "``str``. Από προεπιλογή, τα περιεχόμενα διαβάζονται ως αυστηρό UTF-8."
245
348
246
349
#: library/importlib.resources.rst:192
247
350
msgid ""
@@ -252,23 +355,36 @@ msgid ""
252
355
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
253
356
"contents of the resource as :class:`str`."
254
357
msgstr ""
358
+ "Το *package* είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που συμμορφώνεται με "
359
+ "τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι το όνομα του "
360
+ "πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά διαδρομών και "
361
+ "δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι κατάλογος). Οι "
362
+ "παράμετροι *encoding* και *errors* έχουν την ίδια σημασία όπως στην "
363
+ "ενσωματωμένη :func:`open`. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τα περιεχόμενα του "
364
+ "πόρου ως :class:`str`."
255
365
256
366
#: library/importlib.resources.rst:203
257
367
msgid "files(package).joinpath(resource).read_text(encoding=encoding)"
258
- msgstr ""
368
+ msgstr "files(package).joinpath(resource).read_text(encoding=encoding) "
259
369
260
370
#: library/importlib.resources.rst:208
261
371
msgid ""
262
372
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
263
373
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
264
374
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
265
375
msgstr ""
376
+ "Επιστρέφει τη διαδρομή του *resource* ως πραγματική διαδρομή συστήματος "
377
+ "αρχείων. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα context manager για χρήση σε μια :"
378
+ "keyword:`with` πρόταση. Ο context manager παρέχει ένα αντικείμενο :class:"
379
+ "`pathlib.Path`."
266
380
267
381
#: library/importlib.resources.rst:212
268
382
msgid ""
269
383
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
270
384
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
271
385
msgstr ""
386
+ "Η έξοδος από τον context manager καθαρίζει οποιοδήποτε προσωρινό αρχείο "
387
+ "δημιουργήθηκε όταν ο πόρος χρειάστηκε να εξαχθεί, π.χ. από αρχείο zip."
272
388
273
389
#: library/importlib.resources.rst:215
274
390
msgid ""
@@ -277,14 +393,21 @@ msgid ""
277
393
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
278
394
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
279
395
msgstr ""
396
+ "Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που "
397
+ "συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι "
398
+ "το όνομα του πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά "
399
+ "διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι "
400
+ "κατάλογος)."
280
401
281
402
#: library/importlib.resources.rst:222
282
403
msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::"
283
404
msgstr ""
405
+ "Οι κλήσεις σε αυτή τη συνάρτηση μπορούν να αντικατασταθούν χρησιμοποιώντας :"
406
+ "func:`as_file`::"
284
407
285
408
#: library/importlib.resources.rst:224
286
409
msgid "as_file(files(package).joinpath(resource))"
287
- msgstr ""
410
+ msgstr "as_file(files(package).joinpath(resource)) "
288
411
289
412
#: library/importlib.resources.rst:229
290
413
msgid ""
@@ -293,26 +416,37 @@ msgid ""
293
416
"resources. *package* is either a name or a module object which conforms to "
294
417
"the ``Package`` requirements."
295
418
msgstr ""
419
+ "Επιστρέφει ``True`` αν υπάρχει πόρος με όνομα *name* στο πακέτο, αλλιώς "
420
+ "``False``. Αυτή η συνάρτηση δεν θεωρεί τους καταλόγους ως πόρους. *package* "
421
+ "είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που πληροί τις απαιτήσεις "
422
+ "``Package``."
296
423
297
424
#: library/importlib.resources.rst:239
298
425
msgid "files(package).joinpath(resource).is_file()"
299
- msgstr ""
426
+ msgstr "files(package).joinpath(resource).is_file() "
300
427
301
428
#: library/importlib.resources.rst:244
302
429
msgid ""
303
430
"Return an iterable over the named items within the package. The iterable "
304
431
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
305
432
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
306
433
msgstr ""
434
+ "Επιστρέφει ένα iterable πάνω στα ονομασμένα στοιχεία μέσα στο πακέτο. Το "
435
+ "iterable επιστρέφει πόρους :class:`str` (π.χ. αρχεία) και μη-πόρους (π.χ. "
436
+ "καταλόγους). Το iterable δεν επαναλαμβάνεται σε υποκαταλόγους."
307
437
308
438
#: library/importlib.resources.rst:248
309
439
msgid ""
310
440
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
311
441
"``Package`` requirements."
312
442
msgstr ""
443
+ "Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που "
444
+ "συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``."
313
445
314
446
#: library/importlib.resources.rst:255
315
447
msgid ""
316
448
"(resource.name for resource in files(package).iterdir() if resource."
317
449
"is_file())"
318
450
msgstr ""
451
+ "(resource.name for resource in files(package).iterdir() if resource."
452
+ "is_file())"
0 commit comments