diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 0b1521f2..78545160 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -221,6 +221,7 @@ Title Tk Traceback Transform +Traversable Tuples Tutorial U @@ -280,6 +281,7 @@ at average await b +backport backslash backslashes backspace @@ -729,6 +731,7 @@ mailbox mailing main make +manager mangled mangling map @@ -879,6 +882,7 @@ pushing put py pyc +pycache pyd python pythonrun @@ -913,6 +917,7 @@ remove repr request requiring +resource result return reverse @@ -1001,6 +1006,7 @@ stdin stdout stop str +stream strftime string strings @@ -1348,6 +1354,7 @@ zlib παραμετροποιημένη παραμετροποιημένο πεζογράμμιση +περιέκτης περιέχει περιβάλλοντων περιβάλλουσας @@ -1428,6 +1435,7 @@ zlib υποενότητα υποενότητες υποκατάλογος +υποκαταλόγους υποκλάσεις υποκλάση υποκλάσης diff --git a/library/importlib.resources.po b/library/importlib.resources.po index 0d7b1491..b172d0d4 100644 --- a/library/importlib.resources.po +++ b/library/importlib.resources.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-04 11:06+0300\n" +"Last-Translator: Marios Giannopoulos \n" +"Language-Team: PyGreece \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,16 +21,20 @@ msgstr "" msgid "" ":mod:`!importlib.resources` -- Package resource reading, opening and access" msgstr "" +":mod:`!importlib.resources` -- Ανάγνωση, άνοιγμα και πρόσβαση σε πόρους " +"πακέτων" #: library/importlib.resources.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`" -msgstr "" +msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`" #: library/importlib.resources.rst:13 msgid "" "This module leverages Python's import system to provide access to " "*resources* within *packages*." msgstr "" +"Αυτό το module αξιοποιεί το σύστημα εισαγωγής της Python για να παρέχει " +"πρόσβαση σε *πόρους* εντός *πακέτων*." #: library/importlib.resources.rst:16 msgid "" @@ -43,10 +47,21 @@ msgid "" "primarily those non-Python artifacts exposed specifically by the package " "author." msgstr "" +"\"Πόροι\" είναι πόροι που μοιάζουν με αρχεία και σχετίζονται με ένα module ή " +"πακέτο στην Python. Οι πόροι μπορεί να περιέχονται απευθείας σε ένα πακέτο, " +"μέσα σε έναν υποκατάλογο που περιλαμβάνεται σε αυτό το πακέτο, ή δίπλα σε " +"modules έξω από ένα πακέτο. Οι πόροι μπορεί να είναι μορφής κειμένου ή " +"δυαδικής μορφής. Ως αποτέλεσμα, ο πηγαίος κώδικας των modules της Python (." +"py) ενός πακέτου και τα αποτελέσματα μεταγλώττισης (pycache) είναι τεχνικά " +"de-facto πόροι αυτού του πακέτου. Ωστόσο, στην πράξη, οι πόροι είναι κυρίως " +"εκείνα τα μη-Python αρχεία που εκτίθενται συγκεκριμένα από τον συγγραφέα του " +"πακέτου." #: library/importlib.resources.rst:25 msgid "Resources can be opened or read in either binary or text mode." msgstr "" +"Οι πόροι μπορούν να ανοίξουν ή να διαβαστούν είτε σε δυαδική κατάσταση είτε " +"σε κατάσταση κειμένου." #: library/importlib.resources.rst:27 msgid "" @@ -56,6 +71,11 @@ msgid "" "file system: for example, a package and its resources can be imported from a " "zip file using :py:mod:`zipimport`." msgstr "" +"Οι πόροι είναι κατά κάποιο τρόπο ανάλογοι με αρχεία μέσα σε καταλόγους, αν " +"και είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι αυτή είναι απλώς μια μεταφορά. Οι πόροι " +"και τα πακέτα **δεν** χρειάζεται να υπάρχουν ως φυσικά αρχεία και κατάλογοι " +"στο σύστημα αρχείων: για παράδειγμα, ένα πακέτο και οι πόροι του μπορούν να " +"εισαχθούν από ένα αρχείο zip χρησιμοποιώντας το :py:mod:`zipimport`." #: library/importlib.resources.rst:35 msgid "" @@ -66,6 +86,12 @@ msgid "" "makes reading resources included in packages easier, with more stable and " "consistent semantics." msgstr "" +"Αυτό το module παρέχει λειτουργικότητα παρόμοια με το `pkg_resources " +"`_ `Basic " +"Resource Access `_, χωρίς όμως το κόστος απόδοσης που συνεπάγεται " +"αυτό το πακέτο. Έτσι, η ανάγνωση πόρων που περιλαμβάνονται σε πακέτα γίνεται " +"ευκολότερη, με πιο σταθερή και συνεπή σημασιολογία." #: library/importlib.resources.rst:43 msgid "" @@ -74,6 +100,11 @@ msgid "" "using.html>`_ and `migrating from pkg_resources to importlib.resources " "`_." msgstr "" +"Το αυτόνομο backport αυτού του module παρέχει περισσότερες πληροφορίες στα " +"`using importlib.resources `_ και `migrating from pkg_resources to importlib." +"resources `_." #: library/importlib.resources.rst:49 msgid "" @@ -81,6 +112,10 @@ msgid "" "reading should implement a ``get_resource_reader(fullname)`` method as " "specified by :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`." msgstr "" +"Οι :class:`Loaders ` που επιθυμούν να υποστηρίξουν " +"ανάγνωση πόρων θα πρέπει να υλοποιήσουν μια μέθοδο " +"``get_resource_reader(fullname)`` όπως ορίζεται από την κλάση :class:" +"`importlib.resources.abc.ResourceReader`." #: library/importlib.resources.rst:55 msgid "" @@ -88,6 +123,9 @@ msgid "" "ModuleType>` or a module name as a string. Defined as ``Union[str, " "ModuleType]``." msgstr "" +"Αντιπροσωπεύει μία άγκυρα (anchor) για πόρους, είτε ένα :class:`module " +"object ` είτε ένα όνομα module ως συμβολοσειρά. Ορίζεται " +"ως ``Union[str, ModuleType]``." #: library/importlib.resources.rst:61 msgid "" @@ -95,6 +133,10 @@ msgid "" "the resource container (think directory) and its resources (think files). A " "Traversable may contain other containers (think subdirectories)." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα αντικείμενο :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` που " +"αντιπροσωπεύει το δοχείο των πόρων (σκεφτείτε έναν κατάλογο) και τους πόρους " +"του (σκεφτείτε αρχεία). Ένα Traversable μπορεί να περιέχει και άλλα δοχεία " +"(σκεφτείτε υποκαταλόγους)." #: library/importlib.resources.rst:66 msgid "" @@ -103,6 +145,10 @@ msgid "" "resolved adjacent to that module (in the same package or the package root). " "If the anchor is omitted, the caller's module is used." msgstr "" +"Το *anchor* είναι μια προαιρετική κλάση :class:`Anchor`. Αν το anchor είναι " +"πακέτο, οι πόροι επιλύονται σε αυτό το πακέτο. Αν είναι module, οι πόροι " +"επιλύονται δίπλα σε αυτό το module (στο ίδιο πακέτο ή στη ρίζα του πακέτου). " +"Αν το anchor παραλειφθεί, χρησιμοποιείται το module του καλούντος." #: library/importlib.resources.rst:74 msgid "" @@ -112,6 +158,13 @@ msgid "" "`DeprecationWarning`. Consider passing the anchor positionally or using " "``importlib_resources >= 5.10`` for a compatible interface on older Pythons." msgstr "" +"Η παράμετρος *package* μετονομάστηκε σε *anchor*. Το *anchor* μπορεί πλέον " +"να είναι ένα module που δεν είναι πακέτο και αν παραλειφθεί θα " +"χρησιμοποιηθεί το module του καλούντος. Το *package* γίνεται ακόμα αποδεκτό " +"για συμβατότητα αλλά θα εμφανίσει ένα :exc:`DeprecationWarning`.Σκεφτείτε να " +"περάσετε το anchor ως positional όρισμα ή να χρησιμοποιήσετε το " +"``importlib_resources >= 5.10`` για συμβατή διεπαφή σε παλαιότερες εκδόσεις " +"Python." #: library/importlib.resources.rst:84 msgid "" @@ -120,26 +173,37 @@ msgid "" "a context manager for use in a :keyword:`with` statement. The context " "manager provides a :class:`pathlib.Path` object." msgstr "" +"Δεδομένου ενός αντικειμένου :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` " +"που αντιπροσωπεύει ένα αρχείο ή κατάλογο, συνήθως από το :func:`importlib." +"resources.files`, επιστρέφει ένα context manager για χρήση σε μια :keyword:" +"`with` πρόταση. Ο context manager παρέχει ένα αντικείμενο :class:`pathlib." +"Path`." #: library/importlib.resources.rst:89 msgid "" "Exiting the context manager cleans up any temporary file or directory " "created when the resource was extracted from e.g. a zip file." msgstr "" +"Η έξοδος από τον context manager καθαρίζει οποιοδήποτε προσωρινό αρχείο ή " +"κατάλογο που δημιουργήθηκε όταν ο πόρος εξήχθη, π.χ. από ένα αρχείο zip." #: library/importlib.resources.rst:92 msgid "" "Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are " "insufficient and an actual file or directory on the file system is required." msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το ``as_file`` όταν οι μέθοδοι του Traversable (όπως " +"``read_text``, κλπ) δεν επαρκούν και απαιτείται ένα πραγματικό αρχείο ή " +"κατάλογος στο σύστημα αρχείων." #: library/importlib.resources.rst:98 msgid "Added support for *traversable* representing a directory." msgstr "" +"Προστέθηκε υποστήριξη για *traversable* που αντιπροσωπεύει έναν κατάλογο." #: library/importlib.resources.rst:103 msgid "Deprecated functions" -msgstr "" +msgstr "Απαρχαιωμένες συναρτήσεις" #: library/importlib.resources.rst:105 msgid "" @@ -148,6 +212,11 @@ msgid "" "functions is that they do not support directories: they assume all resources " "are located directly within a *package*." msgstr "" +"Μια παλαιότερη, απαρχαιωμένη σειρά συναρτήσεων εξακολουθεί να είναι " +"διαθέσιμη, αλλά προγραμματίστηκε για αφαίρεση σε μελλοντική έκδοση της " +"Python. Το κύριο μειονέκτημα αυτών των συναρτήσεων είναι ότι δεν " +"υποστηρίζουν καταλόγους: υποθέτουν ότι όλοι οι πόροι βρίσκονται απευθείας " +"μέσα σε ένα *package*." #: library/importlib.resources.rst:112 msgid "" @@ -156,24 +225,31 @@ msgid "" "You can only pass module objects whose ``__spec__." "submodule_search_locations`` is not ``None``." msgstr "" +"Όταν μια συνάρτηση δέχεται ένα όρισμα ``Package``, μπορείτε να περάσετε είτε " +"ένα :class:`module object ` είτε όνομα module ως " +"συμβολοσειρά. Μπορείτε να περάσετε μόνο αντικείμενα module των οποίων το " +"``__spec__.submodule_search_locations`` δεν είναι ``None``." #: library/importlib.resources.rst:117 msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``." -msgstr "" +msgstr "Ο τύπος ``Package`` ορίζεται ως ``Union[str, ModuleType]``." #: library/importlib.resources.rst:124 msgid "" "For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of " "a resource as a string or a :class:`path-like object `." msgstr "" +"Για τα ορίσματα *resource* στις παρακάτω συναρτήσεις, μπορείτε να περάσετε " +"το όνομα ενός πόρου ως συμβολοσειρά ή ένα :class:`path-like object `." #: library/importlib.resources.rst:128 msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``." -msgstr "" +msgstr "Ο τύπος ``Resource`` ορίζεται ως ``Union[str, os.PathLike]``." #: library/importlib.resources.rst:133 msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει για δυαδική ανάγνωση το *resource* μέσα στο *package*." #: library/importlib.resources.rst:135 msgid "" @@ -183,22 +259,31 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing." "BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που συμμορφώνεται με " +"τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι το όνομα του " +"πόρου που θα ανοιχτεί μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει " +"διαχωριστικά διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί " +"να είναι κατάλογος). Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα στιγμιότυπο ``typing." +"BinaryIO``, δηλαδή ένα δυαδικό ρεύμα εισόδου (binary I/O stream) ανοιχτό για " +"ανάγνωση." #: library/importlib.resources.rst:143 library/importlib.resources.rst:164 #: library/importlib.resources.rst:182 library/importlib.resources.rst:201 #: library/importlib.resources.rst:237 library/importlib.resources.rst:253 msgid "Calls to this function can be replaced by::" -msgstr "" +msgstr "Οι κλήσεις σε αυτή τη συνάρτηση μπορούν να αντικατασταθούν με::" #: library/importlib.resources.rst:145 msgid "files(package).joinpath(resource).open('rb')" -msgstr "" +msgstr "files(package).joinpath(resource).open('rb')" #: library/importlib.resources.rst:150 msgid "" "Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the " "resource is opened for reading as UTF-8." msgstr "" +"Ανοίγει για ανάγνωση κειμένου το *resource* μέσα στο *package*. Από " +"προεπιλογή, ο πόρος ανοίγει για ανάγνωση ως UTF-8." #: library/importlib.resources.rst:153 msgid "" @@ -208,21 +293,31 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the " "same meaning as with built-in :func:`open`." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που " +"συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι " +"το όνομα του πόρου που θα ανοιχτεί μέσα στο *package*· δεν μπορεί να " +"περιέχει διαχωριστικά διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή " +"δεν μπορεί να είναι κατάλογος). Οι παράμετροι *encoding* και *errors* έχουν " +"την ίδια σημασία όπως στην ενσωματωμένη :func:`open`." #: library/importlib.resources.rst:159 msgid "" "This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open " "for reading." msgstr "" +"Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα στιγμιότυπο ``typing.TextIO``, δηλαδή ένα " +"ρεύμα εισόδου κειμένου (text I/O stream) ανοιχτό για ανάγνωση." #: library/importlib.resources.rst:166 msgid "files(package).joinpath(resource).open('r', encoding=encoding)" -msgstr "" +msgstr "files(package).joinpath(resource).open('r', encoding=encoding)" #: library/importlib.resources.rst:171 msgid "" "Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``." msgstr "" +"Διαβάζει και επιστρέφει τα περιεχόμενα του *resource* μέσα στο *package* ως " +"``bytes``." #: library/importlib.resources.rst:174 msgid "" @@ -232,16 +327,24 @@ msgid "" "resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the " "contents of the resource as :class:`bytes`." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που " +"συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι " +"το όνομα του πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά " +"διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι " +"κατάλογος). Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τα περιεχόμενα του πόρου ως :class:" +"`bytes`." #: library/importlib.resources.rst:184 msgid "files(package).joinpath(resource).read_bytes()" -msgstr "" +msgstr "files(package).joinpath(resource).read_bytes()" #: library/importlib.resources.rst:189 msgid "" "Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By " "default, the contents are read as strict UTF-8." msgstr "" +"Διαβάζει και επιστρέφει τα περιεχόμενα του *resource* μέσα στο *package* ως " +"``str``. Από προεπιλογή, τα περιεχόμενα διαβάζονται ως αυστηρό UTF-8." #: library/importlib.resources.rst:192 msgid "" @@ -252,10 +355,17 @@ msgid "" "same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the " "contents of the resource as :class:`str`." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που συμμορφώνεται με " +"τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι το όνομα του " +"πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά διαδρομών και " +"δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι κατάλογος). Οι " +"παράμετροι *encoding* και *errors* έχουν την ίδια σημασία όπως στην " +"ενσωματωμένη :func:`open`. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τα περιεχόμενα του " +"πόρου ως :class:`str`." #: library/importlib.resources.rst:203 msgid "files(package).joinpath(resource).read_text(encoding=encoding)" -msgstr "" +msgstr "files(package).joinpath(resource).read_text(encoding=encoding)" #: library/importlib.resources.rst:208 msgid "" @@ -263,12 +373,18 @@ msgid "" "function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. " "The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object." msgstr "" +"Επιστρέφει τη διαδρομή του *resource* ως πραγματική διαδρομή συστήματος " +"αρχείων. Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει ένα context manager για χρήση σε μια :" +"keyword:`with` πρόταση. Ο context manager παρέχει ένα αντικείμενο :class:" +"`pathlib.Path`." #: library/importlib.resources.rst:212 msgid "" "Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the " "resource needs to be extracted from e.g. a zip file." msgstr "" +"Η έξοδος από τον context manager καθαρίζει οποιοδήποτε προσωρινό αρχείο " +"δημιουργήθηκε όταν ο πόρος χρειάστηκε να εξαχθεί, π.χ. από αρχείο zip." #: library/importlib.resources.rst:215 msgid "" @@ -277,14 +393,21 @@ msgid "" "within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-" "resources (i.e. it cannot be a directory)." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που " +"συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``. Το *resource* είναι " +"το όνομα του πόρου μέσα στο *package*· δεν μπορεί να περιέχει διαχωριστικά " +"διαδρομών και δεν μπορεί να έχει υπο-πόρους (δηλαδή δεν μπορεί να είναι " +"κατάλογος)." #: library/importlib.resources.rst:222 msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::" msgstr "" +"Οι κλήσεις σε αυτή τη συνάρτηση μπορούν να αντικατασταθούν χρησιμοποιώντας :" +"func:`as_file`::" #: library/importlib.resources.rst:224 msgid "as_file(files(package).joinpath(resource))" -msgstr "" +msgstr "as_file(files(package).joinpath(resource))" #: library/importlib.resources.rst:229 msgid "" @@ -293,10 +416,14 @@ msgid "" "resources. *package* is either a name or a module object which conforms to " "the ``Package`` requirements." msgstr "" +"Επιστρέφει ``True`` αν υπάρχει πόρος με όνομα *name* στο πακέτο, αλλιώς " +"``False``. Αυτή η συνάρτηση δεν θεωρεί τους καταλόγους ως πόρους. *package* " +"είναι είτε όνομα είτε αντικείμενο module που πληροί τις απαιτήσεις " +"``Package``." #: library/importlib.resources.rst:239 msgid "files(package).joinpath(resource).is_file()" -msgstr "" +msgstr "files(package).joinpath(resource).is_file()" #: library/importlib.resources.rst:244 msgid "" @@ -304,15 +431,22 @@ msgid "" "returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. " "directories). The iterable does not recurse into subdirectories." msgstr "" +"Επιστρέφει ένα iterable πάνω στα ονομασμένα στοιχεία μέσα στο πακέτο. Το " +"iterable επιστρέφει πόρους :class:`str` (π.χ. αρχεία) και μη-πόρους (π.χ. " +"καταλόγους). Το iterable δεν επαναλαμβάνεται σε υποκαταλόγους." #: library/importlib.resources.rst:248 msgid "" "*package* is either a name or a module object which conforms to the " "``Package`` requirements." msgstr "" +"Το *package* είναι είτε ένα όνομα είτε ένα αντικείμενο module που " +"συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της κλάσης ``Package``." #: library/importlib.resources.rst:255 msgid "" "(resource.name for resource in files(package).iterdir() if resource." "is_file())" msgstr "" +"(resource.name for resource in files(package).iterdir() if resource." +"is_file())"