Skip to content

updating the pectra notice page with challenger details #1373

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Feb 15, 2025

Conversation

sbvegan
Copy link
Collaborator

@sbvegan sbvegan commented Feb 15, 2025

Description

Tests

Additional context

Metadata

@sbvegan sbvegan requested a review from a team as a code owner February 15, 2025 00:22
Copy link

netlify bot commented Feb 15, 2025

Deploy Preview for docs-optimism ready!

Name Link
🔨 Latest commit 77e1423
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/sites/docs-optimism/deploys/67afe0474b5651000812f099
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-1373--docs-optimism.netlify.app
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site configuration.

Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Feb 15, 2025

📝 Walkthrough

Walkthrough

The pull request includes multiple documentation updates across several pages. The Pectra upgrade notice has been restructured to provide clearer, separate steps for chain operators and node operators, including distinct instructions for updating node binaries, the batcher, and the op-challenger, along with improved clarity around absolute prestate generation and file upload. In the interop section, a new card titled "Interop reorg awareness" has been added, and the associated reorg document has been reformatted to use bullet points and consistent indentation. Additionally, the cross-chain message passing tutorial now offers a more detailed explanation of the CrossDomainSetGreeting event and refines manual relaying instructions, including contract updates. The words.txt file has also been updated to normalize entries to lowercase and add a new entry.

Possibly related PRs

  • Update holocene-changes.mdx #1172: The changes in the main PR regarding the Pectra upgrade instructions are related to the modifications in the retrieved PR that also focus on enhancing clarity for chain operators during an upgrade process, specifically mentioning the need for compatibility with the op-program.
  • Pectra style edits #1285: The changes in the main PR regarding the Pectra upgrade instructions are directly related to the modifications made in the retrieved PR, as both focus on enhancing the clarity and precision of the same document concerning the Pectra upgrade process for chain operators.
  • updaing absolute prestate to op-program/v1.5.0-rc.2 #1362: The changes in the main PR are related to the updates in the same section of the pages/notices/pectra-changes.mdx file, specifically regarding the instructions for updating the absolute prestate and the op-program.

Suggested labels

do-not-merge

Suggested reviewers

  • krofax
  • zainbacchus

Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media?

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR. (Beta)
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (4)
pages/stack/interop.mdx (1)

37-38: Ensure visual consistency for the new card.
A new card titled "Interop reorg awareness" has been added without an icon, whereas all other cards include an icon. If this omission is unintentional, please consider adding the standard icon (e.g. <img src="/img/icons/shapes.svg" />) to maintain consistency across the Cards component.

words.txt (1)

341-341: Clarify the new 'reposts' entry.
A new entry "reposts" has been added; however, a static analysis hint suggests it might be a duplicate or typographical error. Please verify whether "reposts" is a distinct term intended for the list or if it was inadvertently repeated.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~341-~341: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Reown's replayability replayor reposts REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpck...

(WORD_REPEAT_RULE)

pages/stack/interop/reorg.mdx (2)

36-37: Punctuation refinement suggestion.
In the text within the <details> section, consider adding a comma after "first" in the sentence "In a normal asset transfer tokens are burned on the source chain first, then a message is sent to the destination chain" to improve readability.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~36-~36: A comma might be missing here.
Context: ...d) end ``` In a normal asset transfer tokens are burned on the source chain f...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_PUNCTUATION_COMMA)


160-161: Punctuation refinement in block invalidation details.
Consider adding a comma after "After a timeout of twelve hours" to clarify the sentence in the details of what makes a block invalid.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~160-~160: A comma might be missing here.
Context: ...posted. After a timeout of twelve hours all the verifiers will assume that the ...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_PUNCTUATION_COMMA)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 12af374 and 0373bea.

📒 Files selected for processing (5)
  • pages/notices/pectra-changes.mdx (3 hunks)
  • pages/stack/interop.mdx (1 hunks)
  • pages/stack/interop/reorg.mdx (5 hunks)
  • pages/stack/interop/tutorials/message-passing.mdx (8 hunks)
  • words.txt (1 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/stack/interop.mdx
  • pages/notices/pectra-changes.mdx
  • pages/stack/interop/tutorials/message-passing.mdx
  • pages/stack/interop/reorg.mdx
🪛 LanguageTool
pages/notices/pectra-changes.mdx

[grammar] ~99-~99: The verb ‘prestate’ is plural. Did you mean: “prestates”? Did you use a verb instead of a noun?
Context: ...nichain You can verify this absolute prestate by running the following [command](http...

(PLURAL_VERB_AFTER_THIS)


[style] ~132-~132: ‘prior to’ might be wordy. Consider a shorter alternative.
Context: ...e and validate that the expected output prior to executing the transaction. ##...

(EN_WORDINESS_PREMIUM_PRIOR_TO)

pages/stack/interop/reorg.mdx

[uncategorized] ~36-~36: A comma might be missing here.
Context: ...d) end ``` In a normal asset transfer tokens are burned on the source chain f...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_PUNCTUATION_COMMA)


[uncategorized] ~160-~160: A comma might be missing here.
Context: ...posted. After a timeout of twelve hours all the verifiers will assume that the ...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_PUNCTUATION_COMMA)

words.txt

[duplication] ~341-~341: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Reown's replayability replayor reposts REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpck...

(WORD_REPEAT_RULE)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (4)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
  • GitHub Check: pr-workflow
🔇 Additional comments (28)
pages/notices/pectra-changes.mdx (2)

61-73: Clear and structured chain operator instructions.
The new Steps block detailing the required upgrades for every chain operator is well structured and uses the <Steps> component effectively. Please verify that these instructions remain fully synchronized with the current upgrade requirements.


81-121: Detailed fault proof enabled chains section.
The instructions for updating the absolute prestate, including updating the op-challenger and renaming the preimage file, are comprehensive and clear. Please ensure that the term “prestate” is used consistently with the project terminology (as seen in words.txt) and that all related links and settings are up to date.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~99-~99: The verb ‘prestate’ is plural. Did you mean: “prestates”? Did you use a verb instead of a noun?
Context: ...nichain You can verify this absolute prestate by running the following [command](http...

(PLURAL_VERB_AFTER_THIS)

pages/stack/interop/tutorials/message-passing.mdx (19)

96-99: Enhanced callout for manual message relaying.
The adjustment to the <Callout type="warning" emoji="⚠️"> block now spanning multiple lines improves readability. Please double-check that the link to the manual message relaying section (#implement-manual-message-relaying) functions as intended.


145-150: Inclusion of Greeter contract snippet.
Referencing the external Greeter.sol snippet improves clarity. Please ensure that the referenced file (with hash b3c5550bcc2cc4272125388ef23a67e7) reflects the latest intended implementation.


220-237: Clear instructions for GreetingSender creation.
The process for creating the GreetingSender.sol contract—including the reference snippet and the subsequent detailed explanation—is clear and comprehensive. Confirm that the referenced snippet and explanation remain in sync with any underlying contract changes.


245-257: Straightforward message sending steps.
The shell commands for sending a greeting from chain A to chain B are well explained and easy to follow.


259-268: Sender information explanation is adequate.
The section clearly describes how to retrieve sender information using cast logs and explains the limitation of identifying the original sender in cross-chain messages.


273-317: Robust update to the Greeter contract.
The updated Solidity code now properly emits a CrossDomainSetGreeting event when the message originates from the L2-to-L2 messenger. The logic is sound and the code is well commented. Be sure that associated tests and deployment scripts are updated accordingly.


333-339: Clear redeployment instructions.
The commands provided for redeploying the contracts after modifying the Greeter contract are straightforward.


341-362: Verification of cross-chain sender info.
The steps to validate that the cross-chain sender information is captured correctly are precise and detailed. The instructions using cast call and cast logs should help users confirm the expected behavior.


366-417: Thorough Node project setup for manual relaying.
The detailed instructions for initializing a Node project with TypeScript, installing dependencies (Viem, tsx, etc.), and setting environment variables are clear and actionable. Confirm that the exporting of environment variables meets your workflow requirements.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~368-~368: A comma is probably missing here.
Context: ...se we're using a development system. In production we will not have this, we need to creat...

(MISSING_COMMA_AFTER_INTRODUCTORY_PHRASE)


436-445: ABI linking clarity.
The instructions for creating symbolic links to the compiled ABI files are concise and clear. You might consider advising users to check for pre-existing links before creating new ones to avoid conflicts.


447-453: Updated Node application snippet.
The replacement of src/app.mts with the new snippet (referenced by file hash 8f6f776884b8e37ae613f7aea8cd6a3b) is well indicated. Please ensure that this snippet aligns with the latest manual relaying logic requirements.


458-467: Clear instructions for restarting Supersim.
The remediation steps for stopping Supersim and restarting it without autorelay are clearly documented.


468-476: Redeploy contracts for manual relaying.
The commands to redeploy the contracts and export the updated addresses are clearly presented and sequentially logical.


478-482: Verification of manual relaying operation.
The instructions to run the JavaScript program again are clear and should help in confirming that the manual relaying functionality is working as expected.


494-552: Addition of manual relaying logic explained.
The updated version of the application (including detailed explanations inside a <details> block) significantly enhances the tutorial’s clarity. Verify that the explanations remain current with any changes to the underlying libraries.


552-556: Re-execution confirmation for manual relaying.
The directive to rerun the JavaScript program with manual relaying is concise and clear.


558-606: Comprehensive devnet configuration instructions.
The updated table of contract addresses and the step-by-step directions for sending ETH to the L2 blockchains on devnet are well detailed. Please double-check that all network endpoints and addresses are correct.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~561-~561: ‘exactly the same’ might be wordy. Consider a shorter alternative.
Context: ...ls/devnet). You can relay messages in exactly the same way you'd do it on Supersim. | Contr...

(EN_WORDINESS_PREMIUM_EXACTLY_THE_SAME)


607-619: Effective debugging instructions.
The snippet demonstrating the use of decodeRelayedL2ToL2Messages is practical. Ensure that users have installed all required dependencies for Viem and related packages.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~609-~609: Possible missing comma found.
Context: ...hat messages were relayed by a specific transaction you can use this code: ```typescript...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


622-627: Next steps are well outlined.
The concluding bullet points encourage further exploration and testing, providing a strong call to action for users.

words.txt (1)

1-445: Consistent lower-case normalization.
The systematic conversion of entries to lowercase improves consistency and searchability. Please ensure that all key project terms are aligned with the nomenclature defined in the project's nouns.txt file.

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[duplication] ~1-~1: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ACCOUNTQUEUE accountqueue ACCOUNTSLOTS accountslots ACDC ADDI ADD...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~2-~2: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ACCOUNTQUEUE accountqueue ACCOUNTSLOTS accountslots ACDC ADDI ADDIU ADDU airgap Allnodes Al...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~10-~10: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ts ACDC ADDI ADDIU ADDU airgap Allnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets a...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~12-~12: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...DDIU ADDU airgap Allnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets altda ANDI Ankr Ape...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~14-~14: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...llnodes Allocs allocs Alphanet alphanet Alphanets alphanets altda ANDI Ankr Apeworx Arweave authrpc...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~25-~25: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e authrpc autorelay autorelayer basefee Betanet betanet Betanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BL...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~27-~27: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...lay autorelayer basefee Betanet betanet Betanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BLEZ BLOBPOOL blobpo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~33-~33: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...tanets betanets BGEZ BGTZ Biconomy BLEZ BLOBPOOL blobpool blobspace Blockdaemon Blockdaemon's blo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~36-~36: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...conomy BLEZ BLOBPOOL blobpool blobspace Blockdaemon Blockdaemon's blockhash blocklists BLOCKLOGS blockl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~40-~40: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...emon Blockdaemon's blockhash blocklists BLOCKLOGS blocklogs BLOCKPROFILERATE blockprofilerate Block...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~42-~42: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...lockhash blocklists BLOCKLOGS blocklogs BLOCKPROFILERATE blockprofilerate Blockscout Blockspace blockspace blockt...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~45-~45: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...PROFILERATE blockprofilerate Blockscout Blockspace blockspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFI...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~48-~48: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ckscout Blockspace blockspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFILTER bloomfilter BLTZ Bootcamp b...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~50-~50: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ckspace blocktime Blocktimes blocktimes BLOOMFILTER bloomfilter BLTZ Bootcamp bootnode BOOTNODES Bootno...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~55-~55: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...LTER bloomfilter BLTZ Bootcamp bootnode BOOTNODES Bootnodes bootnodes bottlenecked Brotli brotli Ca...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~59-~59: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...TNODES Bootnodes bootnodes bottlenecked Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celesti...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~61-~61: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...es bootnodes bottlenecked Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celestia's chainid Chainl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~64-~64: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ed Brotli brotli Callouts callouts CCIP Celestia Celestia's chainid Chainlink chainlist Chainstac...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~74-~74: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ck chaosnet Chugsplash Clabby codebases Collateralized collateralized compr Comprensive COMPUTEPENDINGBLOCK c...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~78-~78: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...alized collateralized compr Comprensive COMPUTEPENDINGBLOCK computependingblock confs Consen corsdomain counterfactuall...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~84-~84: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...onfs Consen corsdomain counterfactually Crosschain crosschain Crossmint Dapphub daserver DATACAP data...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~89-~89: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...n crosschain Crossmint Dapphub daserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets d...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~91-~91: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ssmint Dapphub daserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx dire...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~93-~93: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...aserver DATACAP datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~95-~95: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...P datacap DATADIR datadir Devnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPOOLGOSSIP disable...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~99-~99: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...vnet devnet Devnets devnets devx direnv DISABLETXPOOLGOSSIP disabletxpoolgossip Discv discv DIVU Drand dripcheck Drippi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~101-~101: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...DISABLETXPOOLGOSSIP disabletxpoolgossip Discv discv DIVU Drand dripcheck Drippie Eigen EIPs...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~110-~110: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd dripcheck Drippie Eigen EIPs emmited ENABLEDEPRECATEDPERSONAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE ethe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~113-~113: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NAL enabledeprecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~115-~115: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ecatedpersonal enginekind Erigon erigon ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EV...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~119-~119: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... ETHERBASE etherbase Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EVMTIMEOUT evmtimeout executability exf...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~121-~121: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...se Ethernity Ethernow ETHSTATS ethstats EVMTIMEOUT evmtimeout executability exfiltrate EXITWHENSYNCED...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~125-~125: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...OUT evmtimeout executability exfiltrate EXITWHENSYNCED exitwhensynced EXTRADATA extradata Farcaster Faultproo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~127-~127: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...xfiltrate EXITWHENSYNCED exitwhensynced EXTRADATA extradata Farcaster Faultproof FDLIMIT fdlimit Fl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~131-~131: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...XTRADATA extradata Farcaster Faultproof FDLIMIT fdlimit Flashblocks Flashbots forkable forkchoi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~142-~142: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...hoice FPVM FPVMs Fraxtal Funct gameplay GASCAP gascap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~145-~145: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Funct gameplay GASCAP gascap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLO...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~149-~149: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...cap gaslessly GCMODE gcmode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLOBALSLOTS globalslots gokzg growthepi...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~151-~151: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ode Gelato gifs GLOBALQUEUE globalqueue GLOBALSLOTS globalslots gokzg growthepie hardfork hardforks HEA...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~157-~157: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ots gokzg growthepie hardfork hardforks HEALTHCHECK healthcheck healthchecks HISTORICALRPC historicalrp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~160-~160: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ks HEALTHCHECK healthcheck healthchecks HISTORICALRPC historicalrpc HISTORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~162-~162: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ealthchecks HISTORICALRPC historicalrpc HISTORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRIC...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~164-~164: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...STORICALRPCTIMEOUT historicalrpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRICE ignoreprice Im...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~168-~168: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rpctimeout HOLESKY Holesky holesky IERC IGNOREPRICE ignoreprice Immunefi implicity Inator inator INFLUX...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~172-~172: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...OREPRICE ignoreprice Immunefi implicity Inator inator INFLUXDBV influxdbv initcode interopble...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~174-~174: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...eprice Immunefi implicity Inator inator INFLUXDBV influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABL...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~179-~179: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...influxdbv initcode interopble invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~182-~182: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...invokable IPCDISABLE ipcdisable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~186-~186: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...sable ipcfile IPCPATH ipcpath IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes JSPATH jspath jwtsecret Keccak leveldb ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~188-~188: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...IPFS JALR JOURNALREMOTES journalremotes JSPATH jspath jwtsecret Keccak leveldb lightkdf Lisk ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~197-~197: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ak leveldb lightkdf Lisk logfile logfmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~199-~199: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...htkdf Lisk logfile logfmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~201-~201: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...fmt MAXAGE maxage MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxp...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~203-~203: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...MAXBACKUPS maxbackups MAXPEERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE mempro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~205-~205: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...EERS maxpeers MAXPENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle me...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~207-~207: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ENDPEERS maxpendpeers MAXPRICE maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MIN...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~209-~209: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... maxprice MEMPROFILERATE memprofilerate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MINFREEDISK minfr...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~215-~215: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ate Merkle merkle MFHI MFLO Mgas Minato MINFREEDISK minfreedisk MINSUGGESTEDPRIORITYFEE minsuggestedpri...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~217-~217: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...FLO Mgas Minato MINFREEDISK minfreedisk MINSUGGESTEDPRIORITYFEE minsuggestedpriorityfee Mintable Mintplex MIPSEVM Mitigations M...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~223-~223: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e Mintable Mintplex MIPSEVM Mitigations Monitorism monitorism Moralis Mordor mountpoint MOVN MOVZ MTH...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~234-~234: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...oint MOVN MOVZ MTHI MTLO MULT multiaddr Multichain multichain multiclient multisigs MULTU neccessary ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~241-~241: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...t multisigs MULTU neccessary nethermind NETRESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpaylo...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~243-~243: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...sary nethermind NETRESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTI...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~245-~245: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ESTRICT netrestrict NETWORKID networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKE...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~248-~248: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... networkid NEWPAYLOAD newpayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex n...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~250-~250: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ayload nextra NOCOMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOV...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~252-~252: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...COMPACTION nocompaction NODEKEY nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~255-~255: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... nodekey NODEKEYHEX nodekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~257-~257: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...dekeyhex nodename NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruni...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~259-~259: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NODISCOVER nodiscover NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncs...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~261-~261: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...NOLOCALS nolocals NOPREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~263-~263: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...PREFETCH noprefetch NOPRUNING nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openf...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~266-~266: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nopruning NOSYNCSERVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openfort oplabs opnode's opst...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~268-~268: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...RVE nosyncserve Numba Offchain offchain OPCM opcm Openfort oplabs opnode's opstack Pausab...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~277-~277: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... opstack Pausability pausable pcscdpath Pectra Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permis...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~279-~279: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...lity pausable pcscdpath Pectra Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permissioned permissioned Pe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~282-~282: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Pectra's Peerstore peerstore peerstores Permissioned permissioned Permissionless permissionless permissio...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~284-~284: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...re peerstores Permissioned permissioned Permissionless permissionless permissionlessly Perps Pimlico POAP POA...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~291-~291: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rmissionlessly Perps Pimlico POAP POAPs PPROF pprof Precommitments precommitments preconfig...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~293-~293: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ly Perps Pimlico POAP POAPs PPROF pprof Precommitments precommitments preconfigured predeploy Predeployed pre...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~297-~297: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... precommitments preconfigured predeploy Predeployed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~299-~299: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...gured predeploy Predeployed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages p...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~301-~301: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...loyed predeployed Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinsta...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~303-~303: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Predeploys predeploys Preimage preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinstalls preinstalls Pres...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~306-~306: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...preimage PREIMAGES preimages preinstall Preinstalls preinstalls Prestate prestate prestates PREVRANDAO ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~308-~308: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ages preinstall Preinstalls preinstalls Prestate prestate prestates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebum...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~312-~312: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Prestate prestate prestates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebump PRICELIMIT pricelimit productionize pro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~314-~314: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...restates PREVRANDAO PRICEBUMP pricebump PRICELIMIT pricelimit productionize productionized Protip Pro...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~320-~320: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...uctionize productionized Protip Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode qu...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~322-~322: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...uctionized Protip Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode quickstarts ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~325-~325: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Proxied Proxyd proxyd Pyth Pyth's QRNG Quicknode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regen...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~329-~329: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...knode quicknode quickstarts rebalancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB ...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~332-~332: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...balancing Regenesis regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replaya...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~334-~334: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...regenesis Reimagine REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replayability replayor re...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~336-~336: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e REJOURNAL rejournal REMOTEDB remotedb Reown Reown's replayability replayor reposts REQUIR...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~341-~341: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Reown's replayability replayor reposts REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpck...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~344-~344: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... REQUIREDBLOCKS requiredblocks rollouts Rollups rollups Routescan rpckind RPCPREFIX rpcprefix r...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~348-~348: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...louts Rollups rollups Routescan rpckind RPCPREFIX rpcprefix rpcs RPGF Runbooks runbooks RWAs safedb...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~352-~352: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...n rpckind RPCPREFIX rpcprefix rpcs RPGF Runbooks runbooks RWAs safedb Schnorr SEPOLIA Sepolia sep...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~357-~357: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...F Runbooks runbooks RWAs safedb Schnorr SEPOLIA Sepolia sepolia seqnr SEQUENCERHTTP sequencerht...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~361-~361: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...b Schnorr SEPOLIA Sepolia sepolia seqnr SEQUENCERHTTP sequencerhttp serv signup SLLV SLTI SLTIU SLTU smartc...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~371-~371: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...V SLTI SLTIU SLTU smartcard snapshotlog Snapsync snapsync Soneium soyboy Spearbit SRAV SRLV Stabl...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~378-~378: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...psync Soneium soyboy Spearbit SRAV SRLV Stablecoins stablecoins statefulset subcomponents subgame subhe...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~387-~387: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...ame subheaders subsecond SUBU Sunnyside SUPERCHAIN Superchain superchain Superchain's Superchainerc S...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~389-~389: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...nd SUBU Sunnyside SUPERCHAIN Superchain superchain Superchain's Superchainerc Superlend Superloans Su...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~395-~395: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...chainerc Superlend Superloans Superscan Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~397-~397: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ... Superloans Superscan Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget syscalls thirdweb...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~399-~399: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...can Supersim supersim SYNCMODE syncmode SYNCTARGET synctarget syscalls thirdweb threadcreate tility t...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~412-~412: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...rustlessly trustrpc txfeecap txmgr txns TXPOOL txpool txproxy txproxyd uncensorable uncounter...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~425-~425: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...tered Unprotect unqiue unsubmitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's V...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~427-~427: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...t unqiue unsubmitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~429-~429: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...mitted UPNP VERKLE verkle VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE v...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~433-~433: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...e VHOSTS vhosts Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE vmodule xlarge XORI xtensibilit...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~435-~435: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...Viem viem Viem's viem's VMDEBUG vmdebug VMODULE vmodule xlarge XORI xtensibility ZKPs ZKVM Zora...

(WORD_REPEAT_RULE)


[duplication] ~442-~442: Možný preklep: zopakovali ste slovo
Context: ...dule xlarge XORI xtensibility ZKPs ZKVM Zora zora

(WORD_REPEAT_RULE)

pages/stack/interop/reorg.mdx (6)

16-18: Clear explanation of reorg and double-spend.
The introductory sentences provide useful links and succinctly explain how a chain reorganization (reorg) and double-spend can occur in a cross-chain context.


20-53: Effective use of Mermaid diagrams within details.
The <details> section containing two Mermaid diagrams clarifies the normal asset transfer process versus an error scenario. Consider adding a comma after "first" in the explanatory sentence (see next comment).

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~36-~36: A comma might be missing here.
Context: ...d) end ``` In a normal asset transfer tokens are burned on the source chain f...

(AI_EN_LECTOR_MISSING_PUNCTUATION_COMMA)


61-80: Block safety levels diagram clarity.
The Mermaid diagram illustrating block derivation and safety levels (finalized, safe, unsafe) is clear and informative. Verify that the chosen color scheme meets accessibility standards.


101-108: Thorough explanation of equivocation.
The section on equivocation clearly distinguishes between the rapid gossip protocol and delayed L1 posting. This explanation provides a good foundation for understanding subsequent diagrams.


113-144: Detailed equivocation diagram.
The dual-chain Mermaid diagram effectively illustrates how blocks on different chains (including alternate labels like A′ and B′) interact in equivocation scenarios. An extra note or tooltip explaining the labels for users new to these concepts might further improve clarity.


173-178: Concise next steps section.
The bullet points in the Next Steps section offer clear call-to-action directions and are well formatted. Please verify that the links provided are up to date.

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 0

🧹 Nitpick comments (5)
pages/notices/pectra-changes.mdx (5)

59-60: Clarify the introductory sentence for chain operators.
The sentence “The following sections are how chain operators can prepare the first part of the OP Stack's Pectra L1 support.” could be made clearer by rephrasing it as “The following sections describe how chain operators can prepare for the first part of the OP Stack's Pectra L1 support.”


80-81: Enhance punctuation for improved clarity.
In the sentence “For chains running the Fault Proof System with permissioned games you can skip this section because games will not be played out and the absolute prestate is not used,” consider inserting a comma after “games” for better readability: “For chains running the Fault Proof System with permissioned games, you can skip this section because games will not be played out and the absolute prestate is not used.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[uncategorized] ~80-~80: Possible missing comma found.
Context: ...he Fault Proof System with permissioned games you can skip this section because games...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


97-103: Verify technical terminology and clarity in the prestate verification step.
The instruction “You can verify this absolute prestate by running the following command…” is clear; however, please verify if the term “absolute prestate” should be singular or plural for consistency with other documentation. If multiple states are referenced elsewhere, consider adjusting to “absolute prestates.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[grammar] ~97-~97: The verb ‘prestate’ is plural. Did you mean: “prestates”? Did you use a verb instead of a noun?
Context: ...nichain You can verify this absolute prestate by running the following [command](http...

(PLURAL_VERB_AFTER_THIS)


114-119: Refine the phrasing regarding the preimage file upload.
In the sentence “This should be the location where you're pointing your --cannon-prestates-url at,” remove the trailing “at” to avoid redundancy. For example, rephrase as “This should be the location where you are pointing your --cannon-prestates-url.”


130-131: Simplify the wording for executing the upgrade.
Instead of “simulate and validate that the expected output prior to executing the transaction,” consider replacing “prior to” with “before” for conciseness: “simulate and validate that the expected output before executing the transaction.”

🧰 Tools
🪛 LanguageTool

[style] ~130-~130: ‘prior to’ might be wordy. Consider a shorter alternative.
Context: ...e and validate that the expected output prior to executing the transaction. ##...

(EN_WORDINESS_PREMIUM_PRIOR_TO)

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: CHILL
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 0373bea and 77e1423.

📒 Files selected for processing (1)
  • pages/notices/pectra-changes.mdx (3 hunks)
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
`**/*.mdx`: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with ...

**/*.mdx: "ALWAYS review Markdown content THOROUGHLY with the following criteria:

  • Use proper nouns in place of personal pronouns like 'We' and 'Our' to maintain consistency in communal documentation.
  • Avoid gender-specific language and use the imperative form.
  • Monitor capitalization for emphasis. Avoid using all caps, italics, or bold for emphasis.
  • Ensure proper nouns are capitalized in sentences.
  • Apply the Oxford comma.
  • Use proper title case for buttons, tab names, page names, and links. Sentence case should be used for body content and short phrases, even in links.
  • Use correct spelling and grammar at all times (IMPORTANT).
  • For H1, H2, and H3 headers:
    1. Use sentence case, capitalizing only the first word.
    2. Preserve the capitalization of proper nouns, technical terms, and acronyms as defined in the 'nouns.txt' file located in the root directory of the project.
    3. Do not automatically lowercase words that appear in the 'nouns.txt' file, regardless of their position in the header.
  • Flag any headers that seem to inconsistently apply these rules for manual review.
  • When reviewing capitalization, always refer to the 'nouns.txt' file for the correct capitalization of proper nouns and technical terms specific to the project.
    "
  • pages/notices/pectra-changes.mdx
🪛 LanguageTool
pages/notices/pectra-changes.mdx

[uncategorized] ~80-~80: Possible missing comma found.
Context: ...he Fault Proof System with permissioned games you can skip this section because games...

(AI_HYDRA_LEO_MISSING_COMMA)


[grammar] ~97-~97: The verb ‘prestate’ is plural. Did you mean: “prestates”? Did you use a verb instead of a noun?
Context: ...nichain You can verify this absolute prestate by running the following [command](http...

(PLURAL_VERB_AFTER_THIS)


[style] ~130-~130: ‘prior to’ might be wordy. Consider a shorter alternative.
Context: ...e and validate that the expected output prior to executing the transaction. ##...

(EN_WORDINESS_PREMIUM_PRIOR_TO)

⏰ Context from checks skipped due to timeout of 90000ms (4)
  • GitHub Check: Redirect rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Header rules - docs-optimism
  • GitHub Check: Pages changed - docs-optimism
  • GitHub Check: pr-workflow
🔇 Additional comments (2)
pages/notices/pectra-changes.mdx (2)

61-71: Step instructions for node binaries and batcher updates are clear.
The breakdown into separate steps and the inclusion of versioned release links make this section easy to follow.


86-93: Update and verification instructions for op‐challenger are well articulated.
The steps to update the op-challenger binary and to verify the new absolute prestate (with the provided link to the op-program release) are clear. Ensure that the referenced version (v1.3.1) is current and consistent with your release notes.

@sbvegan sbvegan merged commit 4f24efa into main Feb 15, 2025
6 of 8 checks passed
@sbvegan sbvegan deleted the sb/pectra-challenger-update branch February 15, 2025 00:37
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant