-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 238
[Doc FR] — All files — French Translation Done #16
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
+ Translation of README.md + Translation of basic.md + Partial Translation of SUMMARY.md Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
+ Change `hello` to `Hello` from basic.md (same for `world`/`World`) Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
… to an error. Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
…to participate. + reintroduction of FR link into `SUMMARY.md`
# Conflicts: # LANGS.md
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
@yyx990803 I'll give it a review asap, today night should be ok |
Hi @posva and @yyx990803 All files listed in first message are already translated and reviewed by one person or two people (depend of file). We will improve review each time the file will be updated and it's not a problem to present work.
|
fr/README.md
Outdated
|
||
- De meilleures optimisations pour les moteurs de recherche (SEO pour *Search Engine Optimisations*), ainsi les moteurs d'indexation voient directement le rendu complet de la page. | ||
|
||
À noter qu'à présent, Google et Bing savent parfaitement indexer des applications JavaScript synchrones. Synchrone est le mot important ici. Si votre application débute avec une animation de chargement, puis va chercher le contenu via Ajax, l'indexeur n'attendra pas que cette action soit finie. Cela signifie que si vous avez du contenu asynchrone injecté sur des pages ou la SEO est importante, du SSR serait nécessaire. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
où le SEO
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Les deux se disent @posva (https://www.tomlangdon.fr/seo/)
La SEO est cependant probablement moins répandue (https://twitter.com/Pierre_A/status/862230915791060993). Dans mon contexte local la SEO est le plus courant.
La SEO pour la « search engine optimisation » soit l'optimisation pour les moteurs de recherche pour « une optimisation ».
Le SEO, plus majoritaire vient du fait qu'en anglais l'acronyme SEO n'est pas sexué et comme le masculin l'importe alors je pense que le SEO est plus rependu. De plus, beaucoup traduisent SEO par référencement et on dit « le référencement ».
La ligne de conduite que nous avons adoptée à travers toute la littérature de documentation Vue est le terme « la SEO ».
De la même manière j'utilise la SEA (Search Engine Advertising) (la publicité sur les moteurs de recherche) mais nous n'avons pas croiser ce terme dans la doc !
De la même manière qu'on dit une SPA (Single Page App) et pas un SPA (même si, comme c'est un acronyme, bah ça passe :) )
Bref :) Sauf si tu remontes au front avec ton égo personnel ou que tu t'appuis sur le fait qu'une majorité dit « le », nous utiliserons « la SEO ».
Et ton avis perso m'intéresse :)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
ah, c'était pas par rapport à l'article 😆 juste l'accent
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Énorme :D
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Fait donc. |
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
…lize-33 Revert "Chinese Translation: zh/summary"
# Conflicts: # LANGS.md Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Hi @posva, Full SSR doc french translation Done ! |
Hi @posva What can I do for allows this PR to be merged? |
@posva let me know if you think this is good to merge. |
I'll give it a look this weekend 🙂 |
I check PR each time I keep up-to-date french version with english version. So I'll ping you next week ;) |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
n'oublie pas le où de la dernière fois 😄
en/basic.md
Outdated
@@ -134,7 +134,7 @@ const context = { | |||
} | |||
|
|||
renderer.renderToString(app, context, (err, html) => { | |||
// page title will be "hello" | |||
// page title will be "Hello" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
hello
fr/data.md
Outdated
|
||
--- | ||
|
||
Fiou, cela fait pas mal de code ! Cela est dû au fait que le pré-chargement universel est probablement le problème le plus complexe d'une application avec rendu côté serveur et nous avons poser les bases pour un développement futur plus simple. Maintenant que cette base est mise en place, modifier des composants individuellement sera en fait plutôt agréable. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
avons posé
Mmmh, Il me semble que j'ai fait la review sur une partie des changements. Github m'aurait trahi 😢 ? |
Pour « où » et « hello » (alias « Bonjour ») c'était déjà fait @posva 👍 |
Hi @posva, Week checking and all documentation is always up-to-date with original. This PR is READY to merge ! |
Ah, dsl, j'avais oublié de ping Evan @yyx990803 This doc is ready to ship 🚀 |
Thanks for the hard work! 👍 |
We are the Vue-FR team. We provide our translation on Vue Router part (with cross consistency from others Vue documentations).
Translated files:
Process:
en
directory because in ourworking
branch we use theen
directory to work. All futuren
modification at an already translated position will warns us with a conflict.:working/en
to:master/fr
and we will provide some pull request each time a (set of) page(s) will be translated/updated.