Skip to content

[Doc FR] — All files — French Translation Done #16

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 26 commits into from
Aug 15, 2017

Conversation

MachinisteWeb
Copy link
Contributor

@MachinisteWeb MachinisteWeb commented May 5, 2017

We are the Vue-FR team. We provide our translation on Vue Router part (with cross consistency from others Vue documentations).

Translated files:

  • All!

Process:

  • We will track all futur modification from en directory because in our working branch we use the en directory to work. All futur en modification at an already translated position will warns us with a conflict.
  • We reverse all work done from :working/en to :master/fr and we will provide some pull request each time a (set of) page(s) will be translated/updated.

+ Translation of README.md
+ Translation of basic.md
+ Partial Translation of SUMMARY.md

Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
+ Change `hello` to `Hello` from basic.md (same for `world`/`World`)

Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
…to participate.

+ reintroduction of FR link into `SUMMARY.md`
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title Add a french part translation French translation from Vue FR May 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb mentioned this pull request May 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title French translation from Vue FR [Official ]French translation [2/15] May 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Official ]French translation [2/15] [Official] French translation [2/15] May 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Official] French translation [2/15] [Official] French translation from Vue-FR May 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Official] French translation from Vue-FR [Translation] Official French Translation from Vue-FR May 9, 2017
@yyx990803
Copy link
Member

@haeresis is this ready to merge?

@posva can you give this a brief review?

Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
@posva
Copy link
Member

posva commented May 31, 2017

@yyx990803 I'll give it a review asap, today night should be ok

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

MachinisteWeb commented May 31, 2017

Hi @posva and @yyx990803

All files listed in first message are already translated and reviewed by one person or two people (depend of file). We will improve review each time the file will be updated and it's not a problem to present work.

  1. If you merge it from now (prefered solution for us):
  • PRO : the first part will be already accessible to french people and part not still translated will inform potential translator to help us (because a message « under translation, help us » is used
  • CON : All documentation is not in french currently.
  1. If you merge it later:
  • PRO : when the merge will be done, all translation will be french
  • CON : that will not allows us to do some « communication » using documentation to ask help for translation not already done.

fr/README.md Outdated

- De meilleures optimisations pour les moteurs de recherche (SEO pour *Search Engine Optimisations*), ainsi les moteurs d'indexation voient directement le rendu complet de la page.

À noter qu'à présent, Google et Bing savent parfaitement indexer des applications JavaScript synchrones. Synchrone est le mot important ici. Si votre application débute avec une animation de chargement, puis va chercher le contenu via Ajax, l'indexeur n'attendra pas que cette action soit finie. Cela signifie que si vous avez du contenu asynchrone injecté sur des pages ou la SEO est importante, du SSR serait nécessaire.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

où le SEO

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Les deux se disent @posva (https://www.tomlangdon.fr/seo/)

La SEO est cependant probablement moins répandue (https://twitter.com/Pierre_A/status/862230915791060993). Dans mon contexte local la SEO est le plus courant.

La SEO pour la « search engine optimisation » soit l'optimisation pour les moteurs de recherche pour « une optimisation ».

Le SEO, plus majoritaire vient du fait qu'en anglais l'acronyme SEO n'est pas sexué et comme le masculin l'importe alors je pense que le SEO est plus rependu. De plus, beaucoup traduisent SEO par référencement et on dit « le référencement ».

La ligne de conduite que nous avons adoptée à travers toute la littérature de documentation Vue est le terme « la SEO ».

De la même manière j'utilise la SEA (Search Engine Advertising) (la publicité sur les moteurs de recherche) mais nous n'avons pas croiser ce terme dans la doc !

De la même manière qu'on dit une SPA (Single Page App) et pas un SPA (même si, comme c'est un acronyme, bah ça passe :) )

Bref :) Sauf si tu remontes au front avec ton égo personnel ou que tu t'appuis sur le fait qu'une majorité dit « le », nous utiliserons « la SEO ».

Et ton avis perso m'intéresse :)

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ah, c'était pas par rapport à l'article 😆 juste l'accent

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Énorme :D

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

Fait donc.

@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Translation] Official French Translation from Vue-FR [Translation WIP] Official French Translation from Vue-FR Jun 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Translation WIP] Official French Translation from Vue-FR [Translation WIP] Official French Translation from Vuejs-FR Jun 5, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Translation WIP] Official French Translation from Vuejs-FR 🇫🇷 [Translation WIP] Official French Translation from Vuejs-FR Jun 16, 2017
kazupon pushed a commit that referenced this pull request Jul 9, 2017
…lize-33

Revert "Chinese Translation: zh/summary"
# Conflicts:
#	LANGS.md

Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
Signed-off-by: Bruno Lesieur <[email protected]>
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title 🇫🇷 [Translation WIP] Official French Translation from Vuejs-FR [Doc FR WIP] — Official French Translation from Vuejs-FR Jul 17, 2017
@MachinisteWeb MachinisteWeb changed the title [Doc FR WIP] — Official French Translation from Vuejs-FR [Doc FR] — All files — French Translation Done Jul 22, 2017
@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

Hi @posva,

Full SSR doc french translation Done !

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

Hi @posva

What can I do for allows this PR to be merged?

@yyx990803
Copy link
Member

@posva let me know if you think this is good to merge.

@posva
Copy link
Member

posva commented Aug 3, 2017

I'll give it a look this weekend 🙂
@haeresis Pinging me every ~7 days so I get a reminder 😆

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

I check PR each time I keep up-to-date french version with english version. So I'll ping you next week ;)

Copy link
Member

@posva posva left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

n'oublie pas le où de la dernière fois 😄

en/basic.md Outdated
@@ -134,7 +134,7 @@ const context = {
}

renderer.renderToString(app, context, (err, html) => {
// page title will be "hello"
// page title will be "Hello"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

hello

fr/data.md Outdated

---

Fiou, cela fait pas mal de code ! Cela est dû au fait que le pré-chargement universel est probablement le problème le plus complexe d'une application avec rendu côté serveur et nous avons poser les bases pour un développement futur plus simple. Maintenant que cette base est mise en place, modifier des composants individuellement sera en fait plutôt agréable.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

avons posé

@posva
Copy link
Member

posva commented Aug 5, 2017

Mmmh, Il me semble que j'ai fait la review sur une partie des changements. Github m'aurait trahi 😢 ?

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

MachinisteWeb commented Aug 5, 2017

Pour « où » et « hello » (alias « Bonjour ») c'était déjà fait @posva 👍

@MachinisteWeb
Copy link
Contributor Author

Hi @posva,

Week checking and all documentation is always up-to-date with original.

This PR is READY to merge !

@posva
Copy link
Member

posva commented Aug 14, 2017

Ah, dsl, j'avais oublié de ping Evan

@yyx990803 This doc is ready to ship 🚀

@yyx990803 yyx990803 merged commit afa8dce into vuejs:master Aug 15, 2017
@yyx990803
Copy link
Member

Thanks for the hard work! 👍

@MachinisteWeb MachinisteWeb deleted the master branch August 15, 2017 09:22
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants