-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 228
rev 1-2-1 a 1-2-5 #342
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
rev 1-2-1 a 1-2-5 #342
Conversation
No puedo (da mas conflictos que aca habia resuelto) hacer el super pull si este sinc no esta hecho Valentina lo sabia por eso se autoasigno hace dos dias, plis dale prioridad es MAS importante tener repo limpio que las traducciones |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Bien! 🎉 Gracias por esto!
hice algunos comentarios...
ahora te quiero ver cómo hacés para no tocar los SVG que ya traduje... no los vayas a sobreescribir por favor 😉
@@ -140,7 +139,7 @@ alert('Mundo'); | |||
En la mayoría de los editores, se puede comentar una línea de código presionando `key:Ctrl+/` para un comentario de una sola línea y algo como `key:Ctrl+Shift+/` - para comentarios de varias líneas (selecciona una parte del código y pulsa la tecla de acceso rápido). Para Mac, intenta `key: Cmd` en lugar de `key: Ctrl`. | |||
``` | |||
|
|||
````warn header="¡Los comentarios anidados no son compatibles!" | |||
````warn header="¡Los comentarios anidados no son soportados!" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
````warn header="¡Los comentarios anidados no son soportados!" | |
````warn header="¡Los comentarios anidados no son compatibles!" |
me parece correcto el uso de compatible en el contexto de Computación..
support | (computing: be compatible) | admitir⇒ vtr
| | permitir⇒ vtr
| | ser compatible con loc verb
| My operating system doesn't support this particular media player.
| ⓘ Mi sistema operativo no admite esta configuración.
| ⓘ Mi sistema operativo no permite esta configuración.
| Mi sistema operativo no es compatible con este reproductor de medios.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Definitivamente no.
Siempre que puedo uso compatibilidad, porque suena menos tosco.
Pero soporte se aplica tanto a compatibilidad (uno soporta al otro)
como a que tiene o no una habilidad.
Compatibilidad se refiere a paridad,
por ejemplo Stephen Hawking para que pueda hablar lo hicieron compatible IBM,
uno de incompatibilidad correntinos y chaqueños o porteños y salteños, o porteños y todo lo demás.
Pero el artículo no es mío ni lo traduje, así que si no te convencí lo devuelvo.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
No entiendo tus argumentos.
Obstinado en hacer las cosas a tu manera. Me pregunto para qué existen los Diccionarios??
https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=support
que tal así :
¡No se admiten comentarios anidados!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@EzequielCaste
¿Obstinado? Mirá quien habla.
Y tuve que aflojar en casi todo con tal de que el repo avanzara.
-
Soporta... o aguanta. ¡Aguanten los comentarios anidados!
El argumento es claro pero fallé en escribirlo, me comi un par de palabras.
"Compatibilidad" no sirve en este caso. COMPA es soporte entre dos entidades maomeno pares, esto "No da soporte" a la anidación, no podés decir que no es compatible con ella.
Puedo decir que esta jarra admite/permite/soporta cocción, no que es compatible con la cocción. -
Tu reference a wordreference, refuerza mi argumento: que no siempre se traduce igual.
ahí dice support = soportar / respaldar, y "compatible" lo usa solo en "SO" <=> "MediaPlayer",
para TODO lo demas usa "permite" o "soporta".
En lo posible no traduzco,
El diccionario que uso son DLE y DPD de la Real Academia Española, y Fundeu que no es perfecto pero aguanta (y me ayudaron con una particularmente dificil).
para ingles pregunto la definicion en inglés a google, no recuerdo de donde la saca. -
Y... ya lo habia puesto asi, pense que por eso lo aprobaste, lo habias sugerido en otro lado. Admitir es mejor que soportar y MUCHO mejor que compatible.
-
Ahora me gusta más "no permite comentario anidados" pero ni pieno cambiarlo.
Vi el coment de casualidad, no se si lo leeras...
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
Co-authored-by: Ezequiel Castellanos <[email protected]>
Co-authored-by: Ezequiel Castellanos <[email protected]>
No se donde quedaron los coment a tus coment, repito uno aca *"usar use strict" no me importo el ingle, me parecio redundante y cacofonico en español *Compatible:Definitivamente no. *Sobre la sinc, este pr me causa gracia es superfluo, |
/done |
sinc art ingl